ويكيبيديا

    "قطع الأشجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tala
        
    • explotación forestal
        
    • madereras
        
    • tala de árboles
        
    • de la tala
        
    • explotación maderera
        
    • las talas
        
    • tala ilícita
        
    • cortar árboles
        
    • deforestación
        
    • tala de bosques
        
    • talado
        
    • desmonte
        
    • a la tala
        
    • explotaciones forestales
        
    Preocupa también al Comité el desplazamiento de las familias pigmeas, sobre todo de los niños, a raíz de las políticas de tala de árboles. UN كما أن اللجنة قلقة من الترحيل القسري لعائلات البيغمي، والذي يشمل الأطفال، وذلك نتيجة لسياسات قطع الأشجار.
    Asunto: Derechos de los pastores de renos en relación con las operaciones de tala emprendidas por el Estado Parte UN الموضوع: حقوق رعاة الرنّة في سياق عمليات قطع الأشجار التي تقوم بها الدولة الطرف
    Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    explotación forestal Principales operaciones madereras en Liberia Elaboración de madera UN العمليات الرئيسية لأنشطة قطع الأشجار في ليبريا
    Varias empresas madereras obtuvieron exoneración de los impuestos para compras de combustible como resultado de sus estrechas relaciones con el Presidente. UN وحصل عدد من شركات قطع الأشجار على إعفاءات ضريبية على مشترياتها من الوقود وذلك نتيجة لصلاتها الوثيقة بالرئيس.
    Además, el Chad decidió prohibir la tala de árboles para hacer carbón. UN وعلاوة على ذلك، قرَّرت تشاد منع قطع الأشجار لصنع الفحم.
    Esto mejoraría el valor de la madera exportada de Liberia, reduciría el ritmo de crecimiento de la tala y proporcionaría empleo adicional. UN وهذا من شأنه أن زيادة قيمة الأخشاب التي تصدرها ليبريا، وإبطاء معدل قطع الأشجار وتوفير المزيد من فرص العمل.
    Gran parte de la explotación maderera ilegal de todo el país es realizada por concesionarios y militares. UN ويقوم الحاصلون على الامتيازات والجيش بقدر كبير من أنشطة قطع الأشجار غير القانونية.
    Cuestiones de fondo: Medida en que las autoridades estatales pueden realizar operaciones de tala sin que ello represente una violación de los derechos de los pastores de renos Artículos del Pacto: Artículo 27 UN القضايا الموضوعية: المدى الذي يمكن أن تذهب إليه سلطات الدولة في قطع الأشجار قبل أن يعتبر انتهاكاً لحقوق رعاة الرنة
    Los autores afirman que la causa principal de la regresión de los pastizales de invierno, y en particular de los pastos de liquen del género bryoria, son las operaciones de tala. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار.
    No hay pruebas de que los efectos de las anteriores operaciones de tala fueran más graves de lo previsto en su momento. UN وليس هناك دليل على أن آثار عمليات قطع الأشجار السابقة كانت أخطر مما كان متوقعاً في ذلك الوقت.
    La explotación forestal y la producción de caucho son las principales fuentes de divisas del Estado. UN وما زال قطع الأشجار وإنتاج المطاط يمثلان المصدرين الرئيسيين للعملات الأجنبية بالنسبة للحكومة.
    Recomendaciones sobre explotación forestal y elaboración de madera UN توصيات بشأن أنشطة قطع الأشجار وتجهيز الأخشاب
    Una vez dictado el fallo, continuó la explotación forestal en la zona de Mirhaminmaa. UN وبعد صدور القرار، تواصل نشاط قطع الأشجار في منطقة ميرهامينما كما كان مقرراً.
    Sin embargo, las prácticas madereras a menudo planteaban problemas ambientales y los bosques primarios se convertían en bosques secundarios. UN بيد أن ممارسات قطع الأشجار غالباً ما تطرح مشكلات بيئية وتتحول الغابات البكر إلى غابات ثانوية.
    El Gobierno de Liberia debe además proceder sin ambages a cobrar los cuantiosos impuestos que las empresas madereras adeudan al Estado. UN وينبغي لحكومة ليبريا أيضا أن تتصرف فورا لاستعادة الضرائب الكبيرة غير المسددة للدولة المستحَقة على شركات قطع الأشجار.
    La tala de árboles con fines comerciales es la causa predominante de la deforestación en algunas zonas. UN كما أن قطع الأشجار تجاريا هو السبب الرئيسي في إزالة الغابات في مناطق أخرى.
    Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza. UN وتمنع نفايات قطع الأشجار الرنة من الرعي بعد القطع، ويؤدي الجليد المتراكم إلى صعوبة الحفر.
    Los objetivos de la DGLI van desde la explotación maderera hasta actividades financieras e industriales. UN وتتراوح أهداف الشركة من قطع الأشجار إلى الأنشطة المالية والصناعية.
    Un país observó también que era necesario encarar la cuestión de los delitos contra los bosques, incluidos los problemas de las talas ilegales. UN وأشار بلد أيضا إلى ضرورة تناول جرائم الغابات، بما في ذلك مسائل قطع الأشجار غير المشروع.
    :: Adoptar medidas para combatir la tala ilícita UN :: التصدي لأعمال قطع الأشجار بصورة غير قانونية
    Poco después de su paso, un cierto número de pobladores hutus conducidos por dirigentes locales del FRODEBU comenzaron a cortar árboles y destruir puentes para bloquear los caminos. UN وبعد قليل من مروره، بدأ الهوتو بقيادة الزعماء المحليين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي في قطع اﻷشجار والجسور لسد الطرقات.
    Los autores pidieron al tribunal que prohibiera la tala de bosques o la construcción de carreteras en una zona geográfica limitada. UN وطلب الشاكون الى المحكمة أن تفرض حظرا على قطع اﻷشجار أو إنشاء الطرق في مساحة جغرافية محدودة.
    Tarpeh Timber ha tenido que pagar una multa por haber talado árboles ilegalmente fuera de la zona de su concesión (véase S/2009/290, párr. 47). UN ودفعت شركة قطع الأشجار (Tarpeh Timber) غرامة لقيامها بقطع أشجار بصورة غير مشروعة خارج منطقة امتيازها (انظر S/2009/290، الفقرة 47).
    Así, por ejemplo, las consecuencias de la utilización de la leña son el desmonte, la degradación del suelo y la pérdida de hábitat, fauna y flora. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاعتماد على وقود الحطب يؤدي إلى قطع الأشجار وتدهور حالة الأراضي بصورة خطيرة وفقدان الموئل الحيواني والنباتي.
    No se autorizan las operaciones previas a la tala hasta el pago de los derechos. UN لا يسمح بأي عمليات لما قبل قطع الأشجار إلى حين سداد الرسوم المقررة.
    El 48% de los accidentes mortales se produjeron en explotaciones forestales/serrerías. UN وكان 48 في المائة من حالات الحوادث التي أسفرت عن وفاة قد سجل في نشاط قطع الأشجار/نشر الخشب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد