ويكيبيديا

    "قليلاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un poco
        
    • algo
        
    • un poquito
        
    • un momento
        
    • un rato
        
    • ligeramente
        
    • pequeña
        
    • pequeño
        
    • un segundo
        
    • poco más
        
    • un minuto
        
    • menos
        
    • levemente
        
    • apenas
        
    • pocos
        
    La mujer continúa ocupando una posición marginal en la vida pública, aunque se ha incrementado un poco su participación en ella. UN وما زالت المرأة تشغل مكاناً هامشياً في الحياة العامة، رغم أن مشاركتها في هذه الحياة العامة زادت قليلاً.
    Después tomas asiento y esperas un poco, porque esto es la Armada. TED ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش
    Lo que se ve, al trazarla de esta forma un poco curiosa, es que todos caen sobre la misma recta. TED وماستحصل عليه اذا قمت بنتقيطه بهذه الطريقة الغريبة قليلاً هو أنه كل شخص يتوضع على نفس الصف
    Permítanme abordar este tema desde un punto de vista algo más amplio que el mandato de esta Conferencia. UN واسمحوا لي وأنا أتناول هذا الموضوع أن أتوسع فيه بقدر يتجاوز قليلاً ولاية هذا المؤتمر.
    La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado. TED والثانية اخف إيلاماً .. لان الشخص اعتاد قليلاً على الفكرة
    Ahora, si nos adelantamos un poco hasta el siglo 19 nos encontramos con un nuevo estilo de tecnología. TED وان نظرنا الى الامام قليلاً تحديداً في القرن ال19 سوف نجد نمطاً جديداً من التكنولوجيا
    Al avanzar un poco más en el modelo, verán que va y viene a un ritmo más frenético. TED إذا انتقلنا قليلاً في هذا النموذج، نرى أنه يتحرك ذهاباً و إياباً بمعدل أكثر سرعة.
    Y, al final, salir un poco mejor. TED وفي النهاية، الاقتراب قليلاً من الأفضل.
    Y hablemos un poco sobre el negocio. TED ودعنا نتحدث قليلاً عن الأعمال التجارية.
    Se hace un poco más difícil cuando solo tengo un pie en el suelo y cuando no utilizo mis manos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Pero antes, creo que vale la pena hablar un poco sobre el fin de la vida, porque eso es lo que explica mi estado emocional desde entonces. TED ولكن قبل أن أبدأ، أعتقد أنه من المهم التحدث قليلاً عن نهاية الحياة، لأن ذلك صور كيف كنت أنا عاطفياً منذ ذلك الوقت.
    Pero estaba sucediendo algo psicológico aquí, algo que era un poco diferente. TED لكن هناك شئ نفسي يحدث هناك كان الأمر مختلف قليلاً
    En ese entonces había un poco de escepticismo en su punto de vista. TED وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره.
    Ese umbral es un poco como la diferencia entre 32º F y 33 º F, o 0 y 1º C. TED يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية.
    Pero antes, un poco más de historia. TED ولكن أوّلاً، سأطلعكم قليلاً على البدايات.
    Como pueden ver, ha cambiado un poco en los últimos 30 años. TED كما ترون، فلقد تغير الموقع قليلاً خلال الثلاثين عاماً الأخيرة.
    algo menos de 1.000 millones de personas adultas en todo el mundo son analfabetas, de las cuales aproximadamente un 70% son mujeres. UN ويوجد في العالم ما يقل قليلاً عن بليون شخص من البالغين الأميين منهم 70 في المائة تقريباً من الإناث.
    Si vas a subir allá arriba a cantar, tienes que arreglarte un poquito. Open Subtitles انهضي الان وذهبي هناك وغني سيتوجب عليكي وضعها على الكلب قليلاً
    Bien, ahora quiero que se tomen un momento, y piensen en tres cosas que saben que son ciertas. TED حسناً .. أريدكم أن تتروا قليلاً واريدكم أن تفكروا في ثلاثة اشياء التي تعتقدون انها صحيحة
    Salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. Open Subtitles لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها
    La asignación inicial para 1998 se ha reducido ligeramente, pero permitirá continuar y consolidar las actividades realizadas en 1997. UN وخفﱢضت قليلاً المخصصات اﻷولية لعام ٨٩٩١، غير أنها ستتيح مواصلة اﻷنشطة المنفﱠذة في عام ٧٩٩١ وتدعمها.
    Algunas formas pueden afectar globalmente a una cantidad relativamente pequeña de mujeres, pero tienen un efecto devastador para las mujeres afectadas. UN بعض هذه الأشكال يصيب عدداً قليلاً نسبياًّ من النساء بوجه عام، لكنَّ له آثاراً مدمرة على المرأة المعنية.
    Oír el pequeño tema de Gil me puso a pensar que tal vez debería de componer una canción original. Open Subtitles جِل السمعي قليلاً الإنشودة تَضِعُني في العقلِ الذي لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط يَعمَلُ أغنيةُ أصليةُ.
    Wow, espera un segundo. No puedo jugar a hockey contigo. Tengo que resolver un asesinato. Open Subtitles تمهل قليلاً, لا أستطيع أن ألعب الهوكي معكَ يجب أن أحل جريمة قتل
    poco más de un mes después se desencadenaron los hechos que se relatan más adelante. UN وبعد مرور أكثر قليلاً من شهر، انطلقت اﻷحداث التي يرد وصفها فيما بعد.
    Reflexionemos un minuto sobre el motivo por el que nos hallamos reunidos. UN ودعونا نفكر قليلاً في الهدف الذي اجتمعنا من أجله هنا.
    Se prevé que en el año 2000 ese nivel se mantenga o se incremente levemente. UN وقال إن من المتوقع المحافظة على ذلك المستوى أو زيادته قليلاً في عام 2000.
    En la composición de los partidos políticos el componente de género apenas se ve reflejado. UN فالعنصر النسائي لا ينعكس إلا انعكاساً قليلاً جداً في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية.
    Sin embargo, tan sólo unos pocos agentes turísticos importantes de los países desarrollados se benefician de las innovaciones tecnológicas. UN ولكن قليلاً فقط من كبار الفاعلين في ميدان السياحة في البلدان المتقدمة يستفيدون من الابتكارات التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد