Hoy los Estados Unidos se enfrentan a la enorme destrucción causada a los estados sureños por el huracán Katrina. | UN | واليوم توطـِّـن الولايات المتحدة الأمريكية نفسها على مواجهـة الدمار الشديد الذي أنزله إعصار كاترينا بولاياتها الجنوبية. |
Cada catástrofe nos enseña algo, y eso fue lo que sucedió con el huracán Katrina. | UN | ونحن نستقي الدروس من كل كارثة، وكانت هذه هي الحال بالنسبة لإعصار كاترينا. |
Los huracanes Katrina y Wilma, que azotaron América del Norte en 2005, provocaron un sufrimiento enorme a miles de víctimas. | UN | إن كوارث الإعصارين كاترينا وويلما اللذين ضربا أمريكا الشمالية في 2005 سببا شقاء لا يوصف لآلاف الضحايا. |
lré a ver cómo durmió nuestra Caterina con su ruiseñor. | Open Subtitles | لأر كيف حال كاترينا حبيبتي كيف امضت ليلتها مع العندليب |
¿Alguno de ustedes está ineteresado en salir con Katerina Stratford? Nunca he estado tan borracho. | Open Subtitles | هل أحدكم مهتمّاً بمواعدة كاترينا سترتفورد؟ أنا لم أوضع بمأزق مثل ذلك من قبل |
Y otras son cosas que nos suceden: ser un preso político, víctima de una violación o un sobreviviente del huracán Katrina. | TED | و البعض الآخر لأشياء تحدث لنا: أن تصبح مسجونا سياسيا أو ضحية إغتصاب أو ناجيا من إعصار كاترينا. |
Lo que vieron después del Katrina es un buen indicador de lo poco preparado que está EEUU para un ataque masivo. | TED | ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة. |
Pero continuo escuchando que están intentando traer a un refugiado del Katrina. | Open Subtitles | نعم ولكن أظل أسمع كأنهم يحاولون جلب متشرد كاترينا هذا |
Sabía que el cielo había abierto cuando este joven aterrizo acá en Dillon después de que su familia paso la devastación del huracán Katrina. | Open Subtitles | علمت أن الجنات قد فتحت عندما هذا الشاب اليافع حط الرحال بديلون بعد أن مرت عائلته بدمار مع إعصار كاترينا |
Sí, empecé a hacerlo en el Hospital infantil hace unos años después del Katrina. | Open Subtitles | أجل،لقد بدأت عملهم في مستشفى الأطفال منذ بضع سنوات بعد إعصار كاترينا |
Concluiré reiterando nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos tras la muerte y la destrucción que causó el huracán Katrina. | UN | اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بتكرار أحرّ آيات تعاطفنا وتعازينا للولايات المتحدة حكومة وشعبنا، غداة ما خلّفه الإعصار كاترينا من موت ودمار. |
Nos llenan de consternación los enormes daños provocados por el huracán Katrina en la Costa del Golfo de los Estados Unidos. | UN | لقد شعرنا بصدمة عميقة إزاء الأضرار الجسيمة التي سبّبها إعصار كاترينا على ساحل الولايات المتحدة. |
Reiteramos nuestra profunda condolencia por la pérdida de vidas debido al desastre que provocó el huracán Katrina. | UN | إننا نكرر مؤاساتنا العميقة وتعازينا بمناسبة الفقد الكبير في الأرواح بسبب كارثة إعصار كاترينا. |
Para comenzar, permítanme expresar mis sentidas condolencias al pueblo estadounidense por la devastación que ha causado el huracán Katrina. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا. |
Estamos viendo que todo el mundo está demostrando ese mismo espíritu de responsabilidad compartida con los Estados Unidos tras el paso del huracán Katrina. | UN | وإننا نرى أن العالم أجمع يظهر نفس روح المسؤولية المشتركة تجاه الولايات المتحدة غداة إعصار كاترينا. |
Nos solidarizamos de todo corazón con las personas afectadas por el huracán Katrina en Nueva Orleans. | UN | وقلوبنا مع الذين تضرروا من إعصار كاترينا في نيوأورليانز. |
Queridos Riccardo y Caterina, ¿cómo pudieron dormir juntos así? | Open Subtitles | عزيزي ريكاردو ، عزيزتي كاترينا كيف استطعتم أن تناموا سوياً هكذا ؟ |
Madame Katerina hizo el corpiño y me hizo la falda, pero la tela es de la India, por lo que técnicamente ... | Open Subtitles | سيدة كاترينا قامت بخياطة الجسم و أنا التنورة ..و لكن النسيج من الهند لذلك |
Y hoy cuando anunció la boda, me di cuenta que Lady Catrina lo hace feliz. | Open Subtitles | وعندما أعلنوا عن الزفاف اليوم، أدركت أن السيدة، (كاترينا) فعلت ذلك جعلته سعيداً |
Croacia Ivan Šimonović, Dubravka Šimonović, Tania Valerie Raguž, Marina Musulin, Katarina Ivanković Knezević | UN | كرواتيا إيفان شيمنوفيتش، دوبرافكا شيمونوفيتش، تانيا فاليري راجوش، مارينا موسولين، كاترينا ايفانكوفيتش اكنيزيفيتش |
También en 2004, la SPM colaboró en un curso de fomento de la capacidad para mujeres candidatas del Estado de Santa Catarina. | UN | وفي عام 2004 أيضا، شاركت الأمانة في دورة لبناء القدرات للمرشحات في ولاية سانتا كاترينا. |
Colgadas en todas las paredes de tabernas garabateadas y mal escritas las supuestas palabras de Catherina Sforza: "Diez hijos más". | Open Subtitles | نشرت في كل الحانات خربشات لا اكثر اقترحت كاترينا سفورزا عشرة ابناء اخرين |
Sra. Kateřina Šebková (República Checa) | UN | السيدة كاترينا شيبكوفا (الجمهورية التشيكية) |
Dice usted que Catalina Ivánovna está enloqueciendo. ¡A usted le pasa igual! | Open Subtitles | ليست كاترينا من فقدت عقلها, إنما أنت التي فقدت عقلها |
9.800. ¿Y Catriona? | Open Subtitles | 9800 ,وماذا عن كاترينا |
Kenneth Waters, está arrestado... por el asesinato de Katharina Brow. | Open Subtitles | (كينث واترز) أنت رهن الإعتقال لقتلك (كاترينا برو) |
Sí, si no te importa, Trina | Open Subtitles | أجل إن لم تمانع " كاترينا " |
Que impulsas a través de tu subteniente Katrine. | Open Subtitles | -انت تفرضين اجندتك بمساعدة الشرطية كاترينا |
Nicolás... a Ekaterina... | Open Subtitles | نيكولاي)،) (كاترينا. |
RELATOR(A) ESPECIAL DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO A LA EDUCACIÓN: La IE colaboró con la difunta Katherina Tomasevski, Relatora Especial de las Naciones Unidas, y con su sucesor, el Sr. Vernor Muñoz Villalobos. | UN | منتدى الأمم المتحدة الدائم حول المسائل المتعلقة بالأصليين: تعاونت المنظمة مع مقرر الأمم المتحدة، الراحلة كاترينا توماسيفسكي، ومع خليفتها السنيد فيرتور مونوز فيلا لوبوس. |