ويكيبيديا

    "كاملة وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • íntegra y
        
    • completa y
        
    • íntegramente y a
        
    • totalidad y
        
    • cabal y
        
    • plena y
        
    • íntegro y
        
    • completas y a
        
    • total y
        
    • totalmente y a
        
    Sin embargo, cierto número de Estados Miembros están aún en mora, por lo que los exhorta a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN غير أن عددا من الدول الأعضاء لا يزال متأخرا في السداد وهو يدعوها إلى دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    Asimismo, exhorta a todos los países a que abonen íntegra y puntualmente sus cuotas y contribuciones. UN وتحث الرابطة أيضا جميع البلدان على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    Este es un ejemplo lamentable de las consecuencias que tiene el hecho de que los Estados Miembros no paguen íntegra y puntualmente sus cuotas. UN فذلك دليل مؤسف على عواقب إخفاق الدول اﻷعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المناسب.
    La Unión alienta a todos los Estados Miembros a que presenten sus datos nacionales al Registro en forma completa y puntualmente. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    Subrayó la necesidad de que los Estados pagaran sus cuotas íntegramente y a tiempo para que el Tribunal pudiera desempeñar sus funciones con eficacia. UN وأكد ضرورة دفع الدول لأنصبتها المقررة كاملة وفي وقتها لتمكين المحكمة من أداء مهامها بصورة فعالة.
    Todas las cuotas asignadas deberán pagarse en su totalidad y puntualmente, a fin de que las Naciones Unidas puedan cumplir con sus obligaciones impostergables respecto de los países que aportan contingentes, reembolsándoles sus gastos de forma adecuada y oportuna. UN وينبغي أن تسدد جميع اﻷنصبة المقررة كاملة وفي حينها من أجل تمكين اﻷمم المتحدة من الوفاء بدون تأخير بالتزاماتها هي تجاه البلدان المساهمة بقوات بضمان سداد نفقات هذه البلدان بصورة كافية وفي حينها.
    Las dificultades financieras se derivan sobre todo de la negativa de algunos Estados a pagar sus contribuciones íntegra y oportunamente. UN وأضاف أن المصاعب المالية للمنظمة ناجمة بصورة أولية عن عدم قيام دول أعضاء معينة بدفع اشتراكاتها كاملة وفي حينها.
    A este respecto, reitera que todos los Estados Miembros tienen la obligación moral de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وأكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء تتحمل التزاما أخلاقيا بدفع اشتراكاتها كاملة وفي اﻵجال المحددة.
    Si bien dicha práctica permite que se economicen recursos, no cabe dudas de que los problemas financieros de las Naciones Unidas sólo podrán solucionarse si todos los Estados pagan sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ورغما عن أن هذا يتيح إمكانية توفير الموارد، فإنه من الواضح تماما، أن مشكلة التمويل بمنظمة اﻷمم المتحدة لن يحلها سوى قيام جميع الدول بتسديد مدفوعاتها كاملة وفي مواعيدها.
    Todos los Estados Miembros, especialmente los países desarrollados, que adoptan actualmente esa actitud están obligados a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y, lo que es más importante, sin condición alguna y de conformidad con la escala de cuotas establecida. UN فجميع الدول اﻷعضاء ولا سيما البلدان المتقدمة النمو. التي يمكنها أن تفعل ذلك، يلزم أن تسدد مساهماتها كاملة وفي مواعيدها، واﻷهم من ذلك، بدون شروط مغايرة وأن تسدد حصصها وفقا لجدول المساهمات المعمول به.
    La Comisión hizo hincapié también en la importancia que tenía la obligación de pagar todas las cuotas de manera íntegra y puntual. UN وأكدت اللجنة أيضا على أهمية الالتزام بدفع كافة الاشتراكات المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة وفي الموعد المحدد؛
    Con ese espíritu Corea ha adoptado la firme política de pagar sus cuotas atrasadas íntegra y puntualmente. UN هذه هي الروح التي انتهجت كوريا بها سياسة راسخة تقضي بدفع المستحقات المقررة عليها كاملة وفي حينها.
    4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas a la Misión; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة الدعم كاملة وفي حينه؛
    La UE alienta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que comuniquen sus datos nacionales al Registro en forma completa y puntualmente. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    La situación general sigue siendo frágil y es indispensable que los Estados Miembros se esfuercen más por cumplir completa y oportunamente sus obligaciones financieras. UN ويظل الوضع العام هشا ومن الضروري أن تبذل الدول الأعضاء مزيدا من الجهد للوفاء بالتزاماتها المالية كاملة وفي المواعيد المحددة.
    Fue necesario hacer ajustes considerables en los saldos, que podían haberse determinado antes si las conciliaciones se hubieran realizado de forma completa y oportuna. UN وكان من الممكن تحديد هذه التعديلات لو جرى الاضطلاع في وقت سابق بتسويات كاملة وفي الوقت المناسب.
    China seguirá apoyando la labor de la ONUDI y pagará sus cuotas íntegramente y a tiempo. UN وستواصل الصين دعم أعمال اليونيدو وسداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد.
    Todos los Estados tienen la obligación en virtud de tratado de pagar sus cuotas en su totalidad y de manera oportuna. UN فجميع الدول ملزمة بموجب معاهدة، بدفع أنصبتها كاملة وفي وقتها.
    El Reino de Swazilandia siempre ha creído en el principio de cumplir con nuestras responsabilidades financieras cabal y puntualmente. UN إن مملكة سوازيلند طالما آمنت بمبدأ الوفاء بمسؤولياتنا المالية كاملة وفي أوانها.
    En primer lugar, por supuesto, todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas en forma plena y con puntualidad. UN أولا، وبطبيعة الحال، يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد.
    Cabe esperar el pago íntegro y puntual de las cuotas únicamente cuando éstas se calculan de manera equitativa. UN فلا يمكن توقع دفع الاشتراكات كاملة وفي حينها إلا عندما يتم تقسيمها على أساس منصف.
    La Conferencia instó a todos los Estados Partes a que en el futuro presentasen declaraciones completas y a tiempo. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Los compromisos financieros deben cumplirse a tiempo, de forma total y sin condiciones. UN لذا ينبغي الوفاء بالالتزامات المالية كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Reconociendo plenamente y apoyando la obligación de todos los Estados Miembros de pagar sus contribuciones totalmente y a tiempo, Lituania también cree en el principio de la igualdad soberana, es decir, la igualdad de los derechos de todos los Estados Miembros. UN وإذ تدرك ليتوانيا وتؤيد تماما التزام جميع الدول اﻷعضاء بسداد اشتراكاتها كاملة وفي حينها فإنها تؤمن أيضا بمبدأ المساواة في السيادة، أي الحقوق المتساوية لجميع الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد