¿No has oído lo de los Lakers? Uh-uh. Kobe se sentó, y gané la apuesta. | Open Subtitles | ألم تسمع عن الليكرز؟ كوبي جلس في الإحتياط, وأيضا تمكنوا من هزيمة السبيرز |
Según la información proporcionada, en cada casa Kobe cabrían hasta cuatro personas, lo que parece demostrar que tal vez se sobreestimaron demasiados rubros, como las casas Kobe, sin haber tenido presente como correspondía el número de efectivos desplegados en la zona de la misión. | UN | وعلمت اللجنة أن كل منزل من منازل كوبي يمكن أن يستوعب 4 أشخاص. وبالتالي يبدو أن هناك مبالغة في عدد من البنود المطلوبة مثل منازل كوبي إذ أنه لم يوضع في الاعتبار عدد القوات المنتشرة في منطقة البعثة. |
En 1995, la región circundante a la ciudad de Kobe fue afectada por un terremoto sumamente fuerte que destruyó la ciudad y ocasionó la muerte de miles de personas. | UN | ففي عام 1995 أصيبت المنطقة المحيطة بمدينة كوبي بزلزال شديد جدا. ودمرت المدينة وفقد آلاف البشر أرواحهم. |
La educación es un derecho inalienable de todo cubano a lo largo de su vida. | UN | التعليم هو حق من الحقوق غير القابلة للتصرف المكفولة لكل كوبي طوال حياته. |
¿No hay un lugar cubano por aquí a donde íbamos cuando este lugar estaba cerrado? | Open Subtitles | ألا يوجد مطعم كوبي هنا إعتدنا الذهاب له عندما نجد هذا المكان مغلقاً؟ |
También celebramos la iniciativa de Cuba de enviar 3.000 médicos cubanos a África. | UN | ونرحب أيضا باضطلاع كوبا بإيفاد ثلاثة آلاف طبيب كوبي إلى أفريقيا. |
África es un ejemplo, y su extrema vulnerabilidad debería merecer especial atención en la Conferencia de Kobe. | UN | وأفريقيا تشكل حالة نموذجية في هذا الصدد، وانجراحيتها البالغة خليقة بلغت انتباه مؤتمر كوبي. |
Por ejemplo, el UNFPA colaboró con el Centro de Información Urbana de Asia, con sede en Kobe, para capacitar a administradores de las ciudades. | UN | وكمثال على ذلك تعاون الصندوق مع مركز كوبي الآسيوي للمعلومات الحضرية من أجل تدريب مسؤولي إدارة المناطق الحضرية. |
Espera que el Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, que se celebrará en Kobe en 2005, promoverá la realización de objetivos y programas específicos. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتولى المؤتمر الدولي المعني بالحد من الكوارث والمزمع عقده في كوبي عام 2005، تعزيز تنفيذ أهداف وبرامج محددة. |
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres. | UN | وأخيرا، تتزامن هذه الجلسة مع افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالوقاية من الكوارث في كوبي. |
La inauguración hoy de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres en Kobe es una oportunidad para actualizar el marco de orientación para la reducción de dichos desastres en este siglo. | UN | ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن. |
Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي. |
Bueno, pues yo no conozco a un solo cubano que llevase algo así. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف أي شخص كوبي قد يقوم بإرتداء ذلك الشيء. |
En el estado de Virginia, por ejemplo, las autoridades han incluido en la documentación oficial necesaria para las operaciones portuarias de los buques la declaración de no haber tocado puerto cubano en los 180 días anteriores al arribo. | UN | وعلى سبيل المثال، زادت سلطات ولاية فرجينيا على الوثائق الرسمية التي تطلبها موانيها من شركات الشحن شهادة تنص على أن سفنها لم تدخل أي ميناء كوبي لمدة ١٨٠ يوما سابقة لوصولها إلى فرجينيا. |
En cuanto a las personas de origen cubano residentes en el extranjero, deberían gozar de este mismo derecho una vez cumplidos requisitos administrativos mínimos. | UN | وينبغي لﻷشخاص المنحدرين من أصل كوبي أن يتمتعوا بهذا الحق بعد وفائهم بالمتطلبات اﻹدارية الدنيا؛ |
Ninguno de ellos es cubano. Cien millones de niños con menos de 13 años están obligados a trabajar para vivir. | UN | كما أن هناك ١٠٠ مليون طفل ممن في سن يقل عن ١٣ سنة يجبرون على العمل للبقاء على قيد الحياة وليس من بينهم طفل كوبي واحد. |
Tenía 300 agentes, 7.000 cubanos exclusivos 50 negocios falsos para el lavado de dinero. | Open Subtitles | ثلاث مئة عميل, و 7,000 كوبي خمسون واجهة عمل وهمية لغسل الأموال |
Más de 25.000 profesionales de la salud cubanos han ofrecido sus servicios en el tercer mundo. | UN | فهناك أكثر من ٠٠٠ ٢٥ كوبي من العاملين في المهن الصحية يقدمون خدماتهم للعالم الثالث. |
Tendremos un bebé en diciembre y Coby cumplió 17 años el jueves. | Open Subtitles | سنضعمولودنافي شهرديسمبر، و سيكمل (كوبي) عامه السابع عشر يوم الثلاثاء |
Tienes razón, sin sentido, todo es en vano, ni siquiera encuentro mi taza. | Open Subtitles | أنتَ محقّ، لا جدوى من شيئ لا أعثر حتّى على كوبي |
No quiero tener razón sobre eso, así que tienes que hablar sobre esto con Cappie,... | Open Subtitles | لا أريد أن أكون محقة في ذلك لذا عليكِ أن تتناقشي مع كوبي |
En cuanto a las personas de origen cubano residentes en el extranjero, especialmente aquellas que detentan la nacionalidad cubana, deberían gozar de este mismo derecho una vez cumplidos los requisitos administrativos mínimos; | UN | أما فيما يتعلق باﻷشخاص المنحدرين من أصل كوبي والمقيمين في الخارج، وبخاصة من يحملون منهم الجنسية الكوبية، فينبغي أن يتمتعوا بهذا الحق لدى استيفائهم الشروط اﻹدارية الدنيا؛ |
Podría haber algo en Kobi, pero lo dudo. | Open Subtitles | قد يكون هناك شي? في كوبي ، لكني اشك في ذلك |
No quiero hielo. Sólo el vaso. Por favor... | Open Subtitles | ولا أريد ثلجاً في كوبي بل كوباً فارغاً، من فضلك |
Kobie ha estado diciéndome lo que ha pasado... y ella tiene un poco de experiencia en el campo. | Open Subtitles | كوبي أخبرتني ماذا حدث لك وأنا لدي بعض الخبرة في هذا المجال |
Sí. Walt dijo que iba a ocuparse de este tal Kuby igual que contigo. | Open Subtitles | أجل، (والت)، قال أنّه سيفعل بـ(كوبي) نفس ما سيفعل بك |
- Bueno, por supuesto. Algo que pueda hacer ... - Ven conmigo cuando hable con el Sr. Cooby. | Open Subtitles | أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم - (رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي - |
Lo siento, Cobby, no podemos parar para que descanses. | Open Subtitles | متأسف كوبي لا يمكننا التوقف هنا كي ترتاح |
Y no hay ningún Dr. McClure en el Colby General. | Open Subtitles | هذا ليس كل شيء بل أنه لايوجد طبيب يدعى مكلور في كوبي جنرال |