Esas cifras se comparan con la de 625 kg implícita en la declaración del Iraq como cantidad destruida. | UN | ويقارن ذلك مع ٦٢٥ كيلوغرام يفهم ضمنا من البيان الكامل النهائي التام أنها قد دمرت. |
En 2000, la extracción prosiguió a un ritmo superior a los 100 kg mensuales. | UN | وفي عام 2000، ارتفعت الكمية المستخرجة إلى ما يناهز 100 كيلوغرام شهريا. |
Esta espoleta puede ser activada fácilmente por una persona que ejerza una baja presión de tracción de entre 1 y 4 kg. | UN | يُفَعَّل انفجار هذا الصمام بسهولة بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح بين كيلوغرام واحد و4 كيلوغرامات |
En el momento de su detención llevaba consigo 2,8 kilogramos de plutonio. | UN | وكان يحمل، لما ألقـــي عليه القبض ٨,٢ كيلوغرام من البلوتونيوم. |
Se incluyen el costo del envío de 100 kilogramos de equipaje no acompañado y las dietas cuando procede. | UN | وتشمل هذه التكلفة ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر في الحالات التي ينطبق فيها ذلك. |
En ese caso, la masa total de lanzamiento será de 500 kilos para órbitas a altitudes de entre 450 y 1.500 kilómetros. | UN | وعندئذ سيكون إجمالي الكتلة 500 كيلوغرام تتجه نحو مدارات على ارتفاع يتراوح بين 450 كيلومترا و 500 1 كيلومتر. |
Según las estimaciones preliminares, la cisterna contiene alrededor de 400 kg de uranio. | UN | ويبلغ التقدير اﻷولي لمحتويات الصهريج ٤٠٠ كيلوغرام تقريبا من اليورانيوم. |
Se calcula que las piezas de equipo almacenadas en el parque de desguace contenían 300 kg de dicho elemento. | UN | وقدر المحتوى من اليورانيوم في البنود المخزونة من المنشأة في موقع الخردة ﺑ ٣٠٠ كيلوغرام. |
Estos proyectos, todos los cuales usaban sublimación, se emplearon para purificar cerca de 1.100 kg de UCl4. | UN | وقد استخدمت كل هذه المشاريع المستندة إلى ظاهرة التصعيد في تنقية حوالي ٠٠١ ١ كيلوغرام من رابع كلوريد اليورانيوم. |
El Iraq fabricó un total aproximado de 100 kg de resina de intercambio aniónico macrorreticular (sumamente porosa) con base de polivinilo y fenilpiridina en hornadas de 20 kg durante un período de dos años. | UN | وقد أنتج العراق، خلال سنتين وعلى دفعات زنة كل منها ٢٠ كيلوغرام، ما مجموعه ١٠٠ كيلوغرام تقريبا من راتينج للتبادل اﻷيوني متعدد الفينيل أساسه الفينيل بدرين ويتسم بمسامية مرتفعة. |
i) 1.000 kg o 6,23 metros cúbicos para el funcionario; | UN | ' ١ ' ٠٠٠ ١ كيلوغرام أو ٦,٢٣ أمتار مكعبة للموظف؛ |
ii) 500 kg o 3,11 metros cúbicos, para el primer familiar autorizado; | UN | ' ٢ ' ٥٠٠ كيلوغرام أو ٣,١١ أمتار مكعبة للفرد اﻷول من أفراد اﻷسرة؛ |
iii) 300 kg o 1,87 metros cúbicos, para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
b. 300 kg o 1,87 metros cúbicos para el primer familiar autorizado; | UN | ' ٢ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب للفرد اﻷول من أفراد اﻷسرة؛ |
c. 150 kg o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
Prueba de ello es el envío en 1994 de 600 kg de uranio altamente enriquecido a los Estados Unidos de América bajo las salvaguardias del OIEA. | UN | ويدلل على ذلك شحن ٠٠٦ كيلوغرام من اليورانيوم الشديد اﻹثراء في عام ٤٩٩١ إلى الولايات المتحدة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Clorhidrato de dimetilamina 238 500 kilogramos | UN | هيدروكلوريد أمين ثنائي الميثيل ٥٠٠ ٢٣٨ كيلوغرام |
El grupo había vendido unos 200 kilogramos de heroína en Suiza. | UN | وكانت هذه المجموعة قد هرﱠبت حوالي ٢٠٠ كيلوغرام من الهيروين في سويسرا. |
Sin embargo los medios importados por el Iraq en 1988 estaban envasados en tambores de 25 a 100 kilogramos. | UN | بيد أن الوسائط التي استوردتها العراق في عام ١٩٨٨ كانت موضوعة في عبوات سعة ٢٥-١٠٠ كيلوغرام. |
Conforme a esta conclusión, estimamos que se utilizó una cantidad de 1.000 kilos de explosivos de gran potencia. | UN | ووفقا لهذه النتيجة، نقدر أن كمية المتفجرات تبلغ 000 1 كيلوغرام من المواد شديدة الانفجار. |
Sobre la base de los cálculos canadienses, el costo de reducción es de 46 dólares EE.UU. por kilogramo de PFOS reducido. | UN | وعلى أساس الحسابات الكندية، تبلغ تكاليف الخفض 64 دولار أمريكي لكل كيلوغرام يخفض من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين. |
El precio fijado por los productores subió de 200 francos CFA por envase de kilo en 2007 a 380 francos CFA. | UN | وارتفع السعر الذي يحدده المنتجون من 200 فرنك للكيس الواحد زنة كيلوغرام في عام 2007 إلى 380 فرنكا. |
El mismo día se permitió el paso de otra camioneta con 800 kilogramos de forraje. | UN | وسمح لشاحنة صغيرة مقفلة أخرى بالعبور في اليوم ذاته وهي تحمل ٨٠٠ كيلوغرام من اﻷعلاف. |
El algodón, por ejemplo, depende enormemente del agua para su crecimiento -- se necesitan 20.000 L de agua para producir 1 kg de algodón, cantidad apenas suficiente para fabricar una camiseta y un par de pantalones vaqueros. | UN | فنمو القطن، مثلاً، يعتمد اعتماداً شديداً على المياه - إذ يلزم استخدام 000 20 لتر من المياه لإنتاج كيلوغرام واحد من القطن، وهو ما لا يكفي إلا بالكاد لصنع قميص وبنطال. |
Hay doce quilos de coca que no han sido tenidos en cuenta, pero hemos conseguido una orden para registrar el apartamento del camello. | Open Subtitles | يوجد 12 كيلوغرام من الكوكايين مفقودين، ولكن لدينا مذكرة تفتيش لشقته |
La munición incluía 5.020 proyectiles de mortero y 1.500 gramos de carga de propulsión. | UN | وشملت الذخائر المكتشفة 020 5 قذيفة هاون و 500 1 كيلوغرام من عبوات دفع القذائف. |
A este respecto, el Grupo manifiesta su preocupación de que, a partir de un precio medio de 350 dólares por kilo de opio y una cosecha prevista de 3.000 toneladas, los beneficios ronden los 1.000 millones de dólares. | UN | وفي هذا السياق، يساور الفريق قلق إزاء العوائد التي قد تصل إلى حوالي بليون دولار استنادا إلى سعر متوسط قدره 350 دولار لكل كيلوغرام من الأفيون وغلة زراعيـة مقدارها 000 3 طـن. |