ويكيبيديا

    "لأنه إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Porque si
        
    • ya que si
        
    • pues si
        
    • puesto que si
        
    • Por que si
        
    • porque de
        
    Porque si llegas a encontrar este dentro de tu cuerpo, estás en grandes problemas ya que es el código fuente del Ebola. TED لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا.
    Me preocupa Porque si llegan al manto acuífero pueden destruir el agua potable a miles de kilómetros y matar a mucha gente aquí. Open Subtitles وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا
    Así que escúchame, Porque si descubren que eres mujer, el castigo es la muerte. Open Subtitles اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت العقوبة هي الموت
    Yo también, Porque si te equivocas, ambos acabarán de patitas en la calle. Open Subtitles وانا ايضا. لأنه إذا كنت على خطأ، فستنتهوا كليكم في الشّارع.
    Porque si eso no es ser humano no sé qué lo será. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن تصرفك إنسانياً فلا أدري بما أصفه
    Tienes que saberlo porque, si por algún loco golpe de suerte decides casarte conmigo ella convertirá tu vida en un infierno. Open Subtitles عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي ستجعل حياتك جحيما
    Disfrútalo mientras dure, Porque si yo vivo para ver otro día, juro por Dios, Open Subtitles تمتع بالحياة بينما تستطيع ذلك لأنه إذا بقيت حياً ليوم آخر أقسم
    Porque si sigues visitando la casa de ese chico, nadie te respetará. Open Subtitles لأنه إذا إستمرة زيارتك لمنزل هذا الصبي, لن يحترمك أحد.
    Porque si es verdad y te oye, entonces podría ser un trabajo de locos. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق
    Porque si tienes un problema con ella, vas a tener un problema con Doc. Open Subtitles لأنه إذا كان لديك مشكلة معها سوف تحصل على مشكلة مع دوك
    Porque si Holly lo elige a él, él será tan tan feliz. Open Subtitles لأنه إذا اختارت هولي أن تكون معه سيكون سعيداً جداً
    Porque si pasa por la ciudad y me llama, estaré ahí en cinco minutos. Open Subtitles لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي سأكون هناك في 5 دقائق
    Porque si la gente tuviera diferentes interpretaciones de la Biblia, la cristiandad no sobreviviría. Open Subtitles لأنه إذا كان للناس تفسيرات مختلفة عن الإنجيل المسيحية لن تنجو أبداً
    Una buena chica, muy religiosa, cosa que me impactó, Porque si tan casta eres, Open Subtitles فتاة لطيفة، متدينة للغاية، الأمر الذي أزعجني، لأنه إذا كنت متدينة هكذا
    Porque si no puedes querer a tu madre, no puedes querer a otra mujer. Open Subtitles لأنه , إذا لم تستطع حب والدتك لا يمكن حب شخصاً آخر
    Supongo que no importa, Porque si mantienes a Alice Stewart aquí... quizás seas demandado, salga en los diarios, y pierdas la elección. Open Subtitles لا يهم، أعتقد، لأنه إذا ابقيت أليس ستيوارت هنا ومن الارجح انك سوف تقاضى و سوف تكون في الأوراقو،
    - ¿Lo entiendes? Porque si no reimplantamos las manos ahora, se mueren. Open Subtitles لأنه إذا لم نزرع اليدين في الحال ستموت كلتا اليدين
    - Sí. Tenemos que dárselo a B.T. Porque si podemos conectar eso con el receptor que encontró Maura, no necesitamos el transmisor de Jorge. Open Subtitles نحن بحاجة الى إيصال ذلك الى بي تي لأنه إذا تمكنا من مطابقة ذلك إلى جهاز الاستقبال الذي وجدته مورا
    Porque si esta evaluación es una historia Eso significa que estamos en problemas, y no estamos en problemas. Open Subtitles لأنه إذا كانت هناك قصة لهذا المثمن فهذا يعني بأننا في ورطة، ونحن لسنا كذلك
    Ése es un problema grave, ya que si la mujer no goza de buena salud, toda su familia se resiente. UN وأضافت أن تلك مسألة كبيرة الأهمية؛ لأنه إذا لم تكن المرأة بصحة جيدة فإن كل أسرتها ستعاني من ذلك.
    pues si el judío corta lo bastante hondo, la pagaré instantáneamente con todo mi corazón. Open Subtitles لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي
    No existe la solución perfecta, puesto que si ambos acreedores actuaron de buena fe, ambos podrían ser merecedores de la prelación. UN وليس هناك من حل مثالي لأنه إذا كان الطرفان يتصرفان بحسن نية أمكن اعتبار أن كلا منهما يستحق الأولوية.
    Por que si es así, existe un impuesto por estar-para-nada-bueno de 50 centavos. Open Subtitles لأنه إذا كنت، هناك 50 سنتا ما يصل إلى أي حسن الضرائب.
    Pero quiero subrayar ese carácter de último intento, porque de lo contrario el año entrante deberíamos regresar aquí con la iniciativa y resolver un asunto que ya tiene demasiado tiempo. UN ولكن أود أن أشدد على كونها محاولة أخيرة، لأنه إذا لم يتحقق ذلك، سيكون علينا أن نعود بالمبادرة إلى هنا في العام القادم لنحل هذه المسألة التي استغرقت من الوقت حتى الآن أكثر مما ينبغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد