ويكيبيديا

    "لإخبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decirle a
        
    • contar
        
    • decírselo a
        
    • para decirle
        
    • que decirle
        
    • contarle a
        
    • decirles a
        
    • de decirle
        
    • decírselo al
        
    • contárselo a
        
    • para informar a
        
    • a decirle
        
    • y decirle
        
    • decirle al
        
    • para dar a conocer a
        
    Ha estado acosándome por meses, pero tenía mucho miedo de decirle a alguien. Open Subtitles لقد كان يُطاردني منذ أشهر، لكنني كنتُ خائفة جداً لإخبار أحد
    Aquí es donde el gobierno literalmente creó unos mapas para decirle a los bancos dónde no debían prestar dinero. TED هنا بالتحديد أنشأت الحكومة الخرائط لإخبار البنوك بالأماكن التي لا تستطيع إقراضها.
    Las personas con vidas significativas, dice McAdams, tienden a contar historias sobre sus vidas definidas por la redención, el crecimiento y el amor. TED لقد وَجد دان أن الأشخاص الذين يعيشون حياةٍ ذات مغزىً يميلون لإخبار قصصٍ عن حياتهم مبنيةً على الفداء والنمو والحب.
    Mira, estuve intentando darle algo de tiempo... para decírselo a mamá, y no lo hizo. Open Subtitles إستمعي ، لقد حاولت إعطائه بعض الوقت لإخبار أمي ، لكنه لم يخبرها
    ¿Cuándo es el momento adecuado para decirle al niño sobre ese milagroso regalo? Open Subtitles الا عندما يحين الوقت المناسب لإخبار ابنك عن تلك الهدية العجيبة؟
    Tendré que decirle a mi padre que su recién comprado hotel sirve alcohol a menores. Open Subtitles سأضطر لإخبار والديَّ أن الفندق الذي اشتروا يقدم الخمر للقاصرين
    No robé. ¡Y gracias por contarle a todo el mundo mis problemas! Open Subtitles أنا لم أسرق ، و شكراً لإخبار الجميع بشئونى الخاصة
    Tómense el tiempo para decirle a su pareja que su apoyo les permitió superar una dificultad. TED خذ وقتاً لإخبار شريكتك أن الدعم الذي قدّمته لك ساعدك حقاً بتخطّي وقت صعب.
    Los médicos y enfermeras, francamente, no tienen el tiempo ni las habilidades para decirle a la gente qué hacer en términos que entiendan. TED بصراحة، ليس لدى الأطباء والممرضات الوقت ولا المهارات اللازمين لإخبار المرضى المطلوب منهم فعله بأسلوب مفهوم لهم.
    Debo decirle a Jenny que me siento mal y que debe irse a casa. Open Subtitles سأذهب لإخبار جيني أني أشعر بالمرض و أن عليها العودة لمنزلها
    Cheung, usa el anterior canal para decirle a Elefante que la operación ha sido cancelada. Open Subtitles تشيونج إستعمل القناة الحالية لإخبار اليفند أن ذلك العمل ألغى
    El oficial militar que Tina asesinó venía a decirle a la señora Fordman que encontraron el cuerpo de Whitney. Open Subtitles الظابط الذي قتلته تينا كان قادماً لإخبار السيدة فوردمان بأنهم وجدوا جثة ويتني
    "Última chance de decirle a la tía Tilli que el testamento está en el armario." Open Subtitles فرصة أخيرة واحدة لإخبار العمّة تيلي أنّ العزيمة في الخزانة
    Tonto, ¿para qué le has tenido que contar todo eso a Lachchi? Open Subtitles ايها الاحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاتشتشي ؟
    Entonces, ¿cómo puedes destruir el virus en cada habitación contaminada y sobrevivir para contar la historia? TED إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟
    Iba a decírselo a mi mamá, pero cuando llegué a casa, no pude hacerlo. Open Subtitles كُنت سأذهب لإخبار أمى ولكن عندما وصلت للبيت ، لم أستطع ذلك
    Pero espero que esté preparado para decirle al coronel porqué civiles siguen teniendo un acceso garantizado a información militar clasificada. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة.
    Sé que es difícil, y esto es una cosa delicada, pero usted tendrá que decirle a todos que has estado con. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب وهذا أمر حساس ولكنك ستضطرين لإخبار جميع من عاشرته
    Me estaba muriendo por contarle a alguien lo que paso en paleontología hoy. Open Subtitles إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم
    Sabéis, tenéis que decirles a vuestros jefes que sois valiosas, que tenéis la vida de sus hijos en vuestras manos. Open Subtitles كما تعلمون، تحتاجون لإخبار رؤسائكم بأن لكم قيمة، بأنكم تملكون حياة أطفالهم بأيديكم.
    Por favor, por favor, no tienes que decírselo al juez. Open Subtitles رجاءً، رجاءً، انت لستُ مضطر لإخبار القاضي.
    Tal vez si me quiera, pero no tiene el valor de contárselo a su mujer. Open Subtitles ربما يحبني فعلاً وليست لديه الشجاعة لإخبار زوجته
    Parece que no. Cedo ahora la palabra al Secretario de la Conferencia, el Sr. Jerzy Zaleski, para informar a los miembros de la Conferencia sobre los aspectos de organización del período de sesiones de 2006, así como sobre los recursos asignados a la Conferencia. UN وأعطي الكلمة الآن لأمين المؤتمر، السيد جرزي زالسكي، لإخبار أعضاء المؤتمر بالجوانب التنظيمية لدورة 2006، وبالموارد المخصصة للمؤتمر.
    - Sí. ¿Qué voy a decirle al doctor? Open Subtitles الذي صباحا أنا إفترض لإخبار الطبيب متى يسأل أين هو؟
    Después de escuchar la noticia de su cáncer, el plan de Ben era ir a casa y decirle a Samantha de su pronóstico y, posiblemente, hacer el amor desesperadamente toda la noche. Open Subtitles ,عند سماعه لأخبار إصابته بالسرطان كانت خطة بن الذهاب إلى المنزل لإخبار سمانثا عن تشخيصه و يأمل أن يمارس الحب اليأس معها
    c) Lleve a cabo una campaña de divulgación para dar a conocer a " los excluidos " que actualmente viven fuera de Eslovenia la existencia de las nuevas medidas legislativas y la posibilidad de beneficiarse de ellas; y UN (ج) إجراء حملة للتوعية لإخبار الأشخاص " المشطوبين من السجلات " الذين يعيشون حالياً خارج سلوفينيا بوجود التدابير التشريعية الجديدة وإمكانية الاستفادة منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد