ويكيبيديا

    "لا أحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nadie
        
    • Ninguno
        
    • ninguna
        
    • no se
        
    • ningún
        
    • uso de
        
    • ni
        
    La Asociación señaló que Nadie conocía los reglamentos según los cuales las FDI determinaban la urgencia de las solicitudes. UN وذكرت الرابطة أنه لا أحد يعرف ما هي القواعد التي تحدد بها إسرائيل أن الطلبات عاجلة.
    La mayoría de los niños son cuidados por los padres, familiares, amigos, trabajadores domésticos, hermanos mayores, o no los cuida Nadie. UN ويقوم برعاية غالبية اﻷطفال اﻵباء واﻷقرباء واﻷصدقاء وخدم المنازل واﻷخوة واﻷخوات اﻷكبر سنا أو لا أحد على اﻹطلاق.
    Israel ha firmado la Convención sobre las armas químicas, pero no la ha ratificado. En consecuencia, Nadie conoce sus existencias. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    Estos últimos escapan a menudo a todo control, porque Nadie los considera de su incumbencia. UN وغالباً ما تفلت تلك الأخيرة نتيجة لحقيقة أن لا أحد يعتبرها طفله المدلل.
    Los deportados insistieron en una solución que permitiera el regreso de todos o de Ninguno. UN وأكد المبعدون على ضرورة التوصل الى تسوية تسمح للجميع أو لا أحد بالعودة.
    Todo ello ha demostrado que, para la Comisión, Nadie está por encima de la ley. UN وكان كل ذلك دليلا على أن لا أحد فوق القانون في نظر اللجنة.
    A esta altura, Nadie cuestiona la ampliación del Consejo o la necesidad de que los métodos de trabajo sean más transparentes. UN وفي هذه النقطة بالتحديد، لا أحد يعترض على توسيع المجلس أو على الحاجة إلى أساليب عمل أكثر شفافية.
    Me complace que Nadie ponga en entredicho las pruebas que la ciencia nos presenta sobre el cambio climático. UN ويسعدني أن لا أحد يجادل في الإثبات الذي يضعه العلم بين أيدينا بشأن تغير المناخ.
    Lo que agudiza la ansiedad es que Nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. UN وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي.
    Nadie coloniza inocentemente, decía, con toda razón, el gran poeta de Martinica, Aimé Césaire, en su extraordinario discurso sobre el colonialismo. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    Dijo que Nadie sabía quién había disparado al helicóptero, pues el incidente había ocurrido cerca de Bentiu, donde las partes armadas estaban muy cerca unas de otras. UN وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض.
    son las incapaces de sentir empatía o conexión humana. Nadie quiere hablar de ello TED ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه،
    La sensación de que Nadie me escucha nos lleva a querer emplear el tiempo con máquinas que parecen interesarse en nosotros. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Nadie o tal vez sólo uno o dos tipos raros realmente sugieren hacer esto. TED لا أحد, بإستثناء شخص أو إثنين من الأشخاص الغريبة يقترحون هذا حقا.
    No importa qué tan vergonzoso sea, tenemos que buscar e ir por primera vez a donde Nadie se ha atrevido TED مهما كان ذلك محرجا، نحن بحاجة إلى البحث والذهاب للمرة الأولى حيث لا أحد آخر قد تجرأ.
    Tras su muerte, me dí cuenta de que ya Nadie me escribe. TED وبعد موته، أدركت أنه لا أحد يكتب لي بعد الآن
    Sin embargo, incluso cuando estaban tomados de la mano, Nadie los notaba. TED مع ذلك، حتّى عندما يمشون يدًا بيد، لا أحد يراهم.
    Y mientras tanto, te dejan con preguntas a las que Nadie tiene una respuesta. TED وأيضاً في ذات الحين، تكون محملاً بأسئلة لا أحد يعطي جوابا لها.
    Era un observador silencioso e invisible de cómo se comportaban las personas cuando pensaban que Nadie estaba mirando. TED كنت صامتاً، مراقب غير مرئي لكيف يتصرف الآخرين بينما كانوا يعتقدوا أن لا أحد يراهم.
    110. El Grupo observa que Ninguno de los tres contratistas ha iniciado ninguna acción para reclamar las deducciones. UN 110 يلاحظ الفريق أن لا أحد من المقاولين الثلاثة اتخذ إجراء للطعن في المبالغ المخصومة.
    -Estoy recogiendo mi ropa. Fuera, su ropa no se la tocará Nadie. Open Subtitles اخرجي، لا أحد يلمس أيّ شيء لهذا السبب نحن هنا
    No es el día más feliz de mi vida. Nadie me espera en ningún sitio. Open Subtitles إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان
    No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد