110. El Grupo observa que Ninguno de los tres contratistas ha iniciado ninguna acción para reclamar las deducciones. | UN | 110 يلاحظ الفريق أن لا أحد من المقاولين الثلاثة اتخذ إجراء للطعن في المبالغ المخصومة. |
Es un gran misterio. Ninguno de los sabios pudo decirme lo que significa. | Open Subtitles | إنه لغر كبير، لا أحد من الحكيمون إستطاع إخبارى ما تعنيه |
Uncle Phil, te alegrará saber que ... Ninguno de los chicos intentó nada conmigo, tampoco. | Open Subtitles | ستكون سعيد حين تعلم بأنّ لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً |
Ninguna de las personas de la Lista son de nacionalidad costarricense o residentes en el país. | UN | لا أحد من الأشخاص المدرجة أسماؤهم بالقائمة يحمل جنسية كوستاريكا أو من المقيمين داخل البلد. |
Lo siento, Lauren. Pero Nadie de tus compañeras cree que vales la pena. | Open Subtitles | أنا آسفة لورين ولكن لا أحد من زميلاتكِ تظن بأنكِ تستحقين |
Pero a Ningún waponi le emociona el honor de arrojarse al Gran Woo. | Open Subtitles | لا أحد من اهل الوابونيس مُتَلَهِّف لشرفِ القفز فى وو الكبير. |
Ninguno de los Asgard que conocemos permitiría que lo emplearan de esa forma. | Open Subtitles | لا أحد من الأسغارد الذين نعرفهم سيسمح لنفسه بالمعاملة بهذه الطريقة |
A Ninguno de mis clientes les importa. A este tipo no le importo, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟ |
Eso significa que Ninguno de sus antepasados se había enfrentado a algo así. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل. |
Y confío en que Ninguno de nuestros virtuosos hombres estarán en el festejo. | Open Subtitles | . وأنا أثق بأن لا أحد من الرجال المستقيمون سوف يستمتعون |
Ninguno de tus hombres ha estado en el castillo. Les habría visto. | Open Subtitles | لا أحد من رجالك موجود في القلعة أنا ذاهب لمشاهدتهم |
Eh, creo que es un poco frustrante. Ninguno de mis amigos, están teniendo bebés. | Open Subtitles | إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال.. |
Ninguno de los vecinos vio señales del asaltante... pero mató a un par de perros. | Open Subtitles | لا أحد من الجيران رأى أي أثر لهذا المعتدي و لكنه قتل كلبين |
El único problema es que Ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك. |
Lo que significa que Ninguno de los sospechosos tiene coartada. Incluyéndote a ti. | Open Subtitles | والذي يعني أنّ لا أحد من المشتبه بهم يملك عذر غياب. |
Ninguna de nuestras naves ha visto el sagrado trirreme. Los hombres que habíamos enviado han regresado sin novedad alguna. | Open Subtitles | لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0 |
Ninguna de las otras víctimas fueron niños de diez años. | Open Subtitles | لا أحد من الضحايا السابقين كانت أولاد بعمر عشر سنوات. |
Nadie de sus familias ha hablado inglés. | TED | لا أحد من عائلتهم يتحدث الأجنبية |
Nadie de su generación ha hablado inglés. | TED | لا أحد من جيلهم يتحدث الأجنبية |
Louis Tobin me ha pedido que repita, categóricamente, que Ningún otro miembro de su familia ha sido acusado, y que no eran, ni siquiera, conscientes de este fraude. | Open Subtitles | لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها. |
Nadie del personal con los que hablé sabe nada. | Open Subtitles | لا أحد من الطاقم الذي تحدثت إليهم يعلم أي شئ |
Nunca nadie que alquilara Hill House se ha quedado más de unos días. | Open Subtitles | لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام |