"لا أحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ninguno de
        
    • Ninguna de
        
    • Nadie de
        
    • Ningún
        
    • Nadie del
        
    • Nunca nadie
        
    110. El Grupo observa que Ninguno de los tres contratistas ha iniciado ninguna acción para reclamar las deducciones. UN 110 يلاحظ الفريق أن لا أحد من المقاولين الثلاثة اتخذ إجراء للطعن في المبالغ المخصومة.
    Es un gran misterio. Ninguno de los sabios pudo decirme lo que significa. Open Subtitles إنه لغر كبير، لا أحد من الحكيمون إستطاع إخبارى ما تعنيه
    Uncle Phil, te alegrará saber que ... Ninguno de los chicos intentó nada conmigo, tampoco. Open Subtitles ستكون سعيد حين تعلم بأنّ لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً
    Ninguna de las personas de la Lista son de nacionalidad costarricense o residentes en el país. UN لا أحد من الأشخاص المدرجة أسماؤهم بالقائمة يحمل جنسية كوستاريكا أو من المقيمين داخل البلد.
    Lo siento, Lauren. Pero Nadie de tus compañeras cree que vales la pena. Open Subtitles أنا آسفة لورين ولكن لا أحد من زميلاتكِ تظن بأنكِ تستحقين
    Pero a Ningún waponi le emociona el honor de arrojarse al Gran Woo. Open Subtitles لا أحد من اهل الوابونيس مُتَلَهِّف لشرفِ القفز فى وو الكبير.
    Ninguno de los Asgard que conocemos permitiría que lo emplearan de esa forma. Open Subtitles لا أحد من الأسغارد الذين نعرفهم سيسمح لنفسه بالمعاملة بهذه الطريقة
    A Ninguno de mis clientes les importa. A este tipo no le importo, ¿verdad? Open Subtitles لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟
    Eso significa que Ninguno de sus antepasados se había enfrentado a algo así. Open Subtitles حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل.
    Y confío en que Ninguno de nuestros virtuosos hombres estarán en el festejo. Open Subtitles . وأنا أثق بأن لا أحد من الرجال المستقيمون سوف يستمتعون
    Ninguno de tus hombres ha estado en el castillo. Les habría visto. Open Subtitles لا أحد من رجالك موجود في القلعة أنا ذاهب لمشاهدتهم
    Eh, creo que es un poco frustrante. Ninguno de mis amigos, están teniendo bebés. Open Subtitles إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال..
    Ninguno de los vecinos vio señales del asaltante... pero mató a un par de perros. Open Subtitles لا أحد من الجيران رأى أي أثر لهذا المعتدي و لكنه قتل كلبين
    El único problema es que Ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك.
    Lo que significa que Ninguno de los sospechosos tiene coartada. Incluyéndote a ti. Open Subtitles والذي يعني أنّ لا أحد من المشتبه بهم يملك عذر غياب.
    Ninguna de nuestras naves ha visto el sagrado trirreme. Los hombres que habíamos enviado han regresado sin novedad alguna. Open Subtitles لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0
    Ninguna de las otras víctimas fueron niños de diez años. Open Subtitles لا أحد من الضحايا السابقين كانت أولاد بعمر عشر سنوات.
    Nadie de sus familias ha hablado inglés. TED لا أحد من عائلتهم يتحدث الأجنبية
    Nadie de su generación ha hablado inglés. TED لا أحد من جيلهم يتحدث الأجنبية
    Louis Tobin me ha pedido que repita, categóricamente, que Ningún otro miembro de su familia ha sido acusado, y que no eran, ni siquiera, conscientes de este fraude. Open Subtitles لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها.
    Nadie del personal con los que hablé sabe nada. Open Subtitles لا أحد من الطاقم الذي تحدثت إليهم يعلم أي شئ
    Nunca nadie que alquilara Hill House se ha quedado más de unos días. Open Subtitles لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more