Por lo demás, qué quiere que le diga, No puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
de políticas sociales fallidas. No puedo decidir quiénes o cuánto se quedarán. | TED | لا أستطيع أن أعرف من سيأتي إلينا وإلى متى سيبقى. |
Lo único es, que No puedo maquillar mi cabeza para salir fuera. | Open Subtitles | ، إن الشيء الوحيد أني لا أستطيع أن أقرر الخروج |
No puedo esperar para llamar a Delaney. No puedo seguir jugando a su juego. | Open Subtitles | لا أستطيع انتظار ديلاني ليتصل لا أستطيع أن ألعب هذه اللعبة مجدداً |
No puedo ir con vosotros. No te pongas triste. ¿Sabes por qué? | Open Subtitles | لا أستطيع أن اتى معكى لاتحزنى , انت تعرفى لماذا؟ |
No puedo hacerlo, Red. Necesitamos hasta al último hombre, y tú lo sabes. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لك بأجازه إنى بحاجه لكل فرد الأن |
- Lo estoy tomando en serio. - No puedo estar en este avión. | Open Subtitles | انا أخذ هذا بجدية لا أستطيع أن أكون على هذة الطائرة |
Voy a llevarlo al hospital. No puedo bajar, No puedo subir. ¡Toma las valijas! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أنحني أو أرفع ظهري أووه خذ الحقائب, خذ الحقائب |
Sospecho que el hombre con el que salgo bebe, pero No puedo olerlo. | Open Subtitles | أشك بأن الرجل الذي أواعده يشرب، ولكنني لا أستطيع أن أشمّه |
No puedo creer que otro hombre no os haya apartado de mi lado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أن رجلاً آخر ، يأخذك بعيداً عني |
No puedo dejarlo aquí. Me iré cuando lo vea montado en el caballo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركك هنا حتى تكون قادرا على امتطاء الحصان. |
¡Ya voy, No puedo estar en dos lugares a la vez, ya voy llegando! | Open Subtitles | أنا قادمة, لا أستطيع أن أكون في مكانين بنفس الوقت. آنا قادمة |
¿Qué quieres? No puedo dejar de pensar en ti. No pienso en otra cosa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخرجك من عقلى ولا أفكر بشىء سواك منذ رحيلى |
No puedo creer que me haya enamorado una vez más de un imbécil escoria humana. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في شخص أخر يعيش نفس الحياة القذرة |
- Para mantenerme como tal, No puedo minar mi habilidad de demandar lealtad | Open Subtitles | وللأبقاء على هذا لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي في أمر الولاء |
Hace dos años que se lo pidió y ella vino y dijo, "No puedo hacerlo | Open Subtitles | منذ عامين ، طلب يدها وأتت إلىّ . وقالت لا أستطيع أن أتزوجه |
Personalmente, No puedo pasar ni un día sin tener ese ojo clavado. | Open Subtitles | أنا شخصيا لا أستطيع أن أقضي يوما دون أن أراك |
¿Quién nos va a ver? No puedo ver ni mis propios pies. | Open Subtitles | من سيستطيع أن يرانا أنا لا أستطيع أن أرى قدمى |
no podría pasar toda mi vida con un futbolista. Es tan sencillo como eso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي حياتي مع شخص يلعب كرة القدم بتلك البساطة |
Profesores y alumnos se burlaban de mí porque no podía ver la pizarra. | UN | وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. |
Si tienes deseos de hablarme abiertamente acerca de cualquier cosa te escuchare como tu amiga No me puedo negar. | Open Subtitles | لو أردت أن تفضفض لي عن أي شيء في خاطرك، بصفتي صديقتك، لا أستطيع أن أرفضك. |
Y le dije: "No lo puedo llevar hasta allá, pero sí lo puedo llevar a la ingravidez en Cero G". | TED | وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية. |
Lamento no poder compartir ese optimismo. | UN | ويؤسفني أنني لا أستطيع أن أشاركهم في هذا التفاؤل. |
No pude evitar pensar cuál sería la sentencia por robar un buda. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ماهو الحكم القضائي لسرقة تمثال بوذا |
Cuando no pueda despedir a nadie en mi diario, lo cerraré y te volaré los sesos o los míos. | Open Subtitles | عندما لا أستطيع أن أفصل اى أحد من جريدتى سأغلقها وأفجر عقولقم أو عقلى |
El profesor dice que siempre hay una cosa más por hacer... pero No se me ocurre qué puede ser... excepto desearle una vida larga y feliz. | Open Subtitles | البروفيسور يقول هناك دائماً شيئاً واحد نفعله ولكن لا أستطيع أن أفكر ... ما يمكن أن يكون أتمنى لك حياة طويلة وسعيدة |
Le encantan los bares de karaoke y yo no sé tararear una melodía. | Open Subtitles | ويحب ملاهي الغناء غير أنني لا أستطيع أن اغني ترنيمة حقا؟ |
me es imposible estar de acuerdo con el dictamen del Comité de que en el presente caso se ha violado el párrafo 3 del artículo 9. | UN | لا أستطيع أن أوافق على رأي اللجنة من أنه قد حدث انتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩ في هذه القضية. |