ويكيبيديا

    "لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del PNUMA
        
    • el PNUMA
        
    • al PNUMA
        
    • of UNEP
        
    • PNUMA y
        
    • United Nations Environment Programme
        
    • PNUMA en
        
    • del Programa de las
        
    Miembro del Grupo de Expertos del PNUMA sobre el desarrollo de principios de derecho ambiental. UN عضو فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بتطوير مبادئ القانون البيئي.
    :: Examen de los gastos de apoyo a los programas del PNUMA UN :: استعراض برنامج دعم التكاليف التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se han creado redes regionales y subregionales y las oficinas regionales del PNUMA cuentan con programas activos para los jóvenes. UN وتم إعداد شبكات إقليمية ودون إقليمية ولدى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج فعالة خاصة بالشباب.
    Por ejemplo, continuará la colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y la Iniciativa de aduanas verdes del PNUMA. UN فمثلاً، سوف يتواصل التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La creación de una nueva organización mundial para el medio ambiente u órgano equivalente, ya sea para complementar o reemplazar el PNUMA. UN :: إيجاد منظمة بيئية عالمية جديدة أو هيئة مكافئة لها، إما إضافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو مصنفة ضمنه؟
    El Servicio se encarga de proporcionar servicios financieros al PNUMA, Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Fortalecer la base científica del PNUMA: estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente, Visión 2020 UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية مراقبة البيئة: رؤية 2020
    Al mismo tiempo, no se realizaron prácticamente cambios en la estructura operativa del PNUMA y se adoptó un planteamiento de matriz de la gestión. UN وفى الوقت نفسه، ظل الهيكل التشغيلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون تغيير إلى حد كبير واعتمد نهج خاص بإدارة المصفوفة.
    La IAIA es miembro de la Red de Instituciones para el Desarrollo Sostenible del PNUMA. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Informe sobre las actividades realizadas en el marco del Programa sobre el mercurio del PNUMA UN تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En 2007 comenzó un proyecto del PNUMA para apoyar la ejecución de un programa regional de consumo y producción sostenibles. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    3. Gestión financiera Gestión financiera del Plan de Acción del PNUMA para el Mediterráneo UN الإدارة المالية لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Proyecto de revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA distribuido por el Contralor UN مشروع تنقيحات القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عممه المراقب المالي
    Como hemos oído, algunas regiones se han comprometido a facilitar su cooperación mediante el establecimiento de dependencias regionales de coordinación emplazadas conjuntamente con la oficina regional del PNUMA en México y el Banco Africano de Desarrollo en Abidján. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    Por consiguiente, el presente documento es un informe sobre la marcha de las medidas de reforma del PNUMA. UN وتشكل الوثيقة الحالية بالتالي تقريرا مرحليا عن التدابير الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Era preciso incrementar los recursos financieros del PNUMA y hacer más predecibles las corrientes de recursos. UN ولا بد من زيادة الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين انتظام تدفقها.
    Recibida la respuesta, se acreditaron estos fondos a la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA. UN وبناء على رد المصرف التركي، قُيدت تلك الأموال لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Cuadro 3.1 Fondos fiduciarios del PNUMA para fines generales: estado combinado de las contribuciones al 31 de diciembre de 1999 UN الجدول 3-1 الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: حالة التبرعات موحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Defraudación de contribuciones a fondos fiduciarios del PNUMA UN الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أخطأت في توجيه التبرعات
    De ese análisis surgen varias consecuencias de política y recomendaciones para el PNUMA y para los gobiernos nacionales: UN ونتج عن هذا التحليل عدد من السياسات الضمنية والتوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الوطنية:
    Se señaló que esa empresa precisaría de voluntad política, recursos financieros y el fortalecimiento de la financiación que se brindaba al PNUMA. UN وأشير إلى أن مثل هذه المهمة ستتطلب إرادة سياسية وموارد مالية وتعزيز للموارد المالية المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ML. Water policy and strategy of UNEP UN ميم - إستراتيجيات وسياسات المياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A global media launch was held in London and an electronic version of the report was simultaneously made available on the United Nations Environment Programme web site. UN وعقد مؤتمر لوسائل الإعلام العالمية في لندن وتم توفير نسخة إلكترونية من التقرير في نفس الوقت على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Homenaje al Dr. Mostafa K. Tolba, anterior Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN إشادة بالدكتور مصطفى كمال طلبه المدير التنفيذي السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد