ويكيبيديا

    "لتحديد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control de las armas
        
    • de control de armamentos
        
    • de control de armas
        
    • de limitación de armamentos
        
    • limitación de los armamentos
        
    • para el control de armamentos
        
    • de control de los armamentos
        
    • limitación de las armas
        
    • del control de armamentos
        
    • control de armamento
        
    • para el control de armas
        
    • sobre control de armamentos
        
    • del control de armas
        
    • sobre limitación de armamentos
        
    • la limitación de armamentos
        
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo el papel decisivo del control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    En términos generales, el proceso multilateral de control de armamentos aún carece de vitalidad. UN وبصورة عامة، ما زالت العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة تفتقر إلى الفعالية.
    Por consiguiente, una de las tareas más importantes que las Naciones Unidas deben llevar a cabo es la de seguir desarrollando el régimen internacional de control de armamentos. UN لذلك، فإن زيادة تطوير النظام الدولي لتحديد الأسلحة ما زالت تشكل إحدى المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    Dicho régimen incluye asimismo disposiciones en materia de control de armas en el plano regional, que establecen medidas suplementarias destinadas a fomentar la confianza y la seguridad. UN ويتضمن هذا النظام أيضا ترتيبات إقليمية معينة لتحديد الأسلحة تتعلق بتدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    Creemos que las actividades de verificación no deben estudiarse por separado de los esfuerzos multilaterales de limitación de armamentos y desarme. UN ونؤمن بأنه لا يمكن أن ينظر إلى أنشطة التحقق بمعزل عن الجهود المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    México asigna un papel fundamental al control de las armas convencionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN تولي المكسيك دورا جوهريا لتحديد الأسلحة التقليدية من أجل الحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    La tarea suprema de la Conferencia consiste en la negociación de tratados de control de armamentos y de desarme. UN إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Las medidas existentes de control de armamentos no abarcan las armas ligeras que se utilizan como instrumentos de combate únicos o principales en los conflictos o incidentes violentos en curso. UN ولا تغطي التدابير الحالية لتحديد الأسلحة الحالات التي تستخدم فيها الأسلحة الخفيفة بصفتها الأداة الرئيسية أو الوحيدة للقتال في الصراعات المسلحة أو حوادث العنف الجارية.
    Todo esto se consiguió sin un acuerdo oficial de control de armamentos. UN وتم إنجاز كل هذا دون اتفاق رسمي لتحديد الأسلحة .
    El camino viejo también ha llevado a puntos muertos y estancamientos que se han hecho rutinarios en algunos foros multilaterales de control de armamentos. UN كذلك ، أفضى التوجه القديم إلى طرق مسدودة ومآزق غدت اعتيادية في بعض المحافل المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    9. Alemania respalda la fiel aplicación y el fortalecimiento de los regímenes de control de armas en Europa. UN 9 - وتلتزم ألمانيا بأن تنفذ وتعزز بحسن نية النظم المتعاضدة لتحديد الأسلحة في أوروبا.
    Con toda sinceridad, debemos admitir que nos sentimos consternados por el estado actual de los mecanismos multilaterales de limitación de armamentos. UN إن الصراحة تحتم علينا أن نعترف بأننـا نشعر بالاستياء إزاء الحالة الراهنة للأجهزة المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    Nos encontramos en momentos difíciles que no son propicios para la limitación de los armamentos y el desarme. UN وهذا وقت صعب غير مؤات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nos reunimos en una encrucijada para el control de armamentos al nivel multilateral. UN إننا نلتقي عند منعطف هام بالنسبة للنظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة.
    Turquía siempre ha alentado los esfuerzos destinados a concertar acuerdos positivos y verificables de control de los armamentos y desarme. UN وقد شجعت تركيا دائما الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات مجدية وقابلة للتحقق منها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Deberían poder realizarse otros esfuerzos en el ámbito de la limitación de las armas convencionales y, de manera general, en el establecimiento de medidas de fomento de la confianza entre los Estados. UN وينبغي أيضا بذل جهود أخرى لتحديد اﻷسلحة التقليدية، وبشكل عام، اتخاذ تدابير لبناء الثقة فيما بين الدول.
    Hay, desde luego una inquietud persistente y comprensible, compartida por muchas delegaciones, sobre las perspectivas del control de armamentos y el desarme. UN وهناك بالطبع قلق مستمر ومفهوم تتشارك فيه وفود كثيرة بشأن الأفق المرتقب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Déjese a la Conferencia mantenerse tal cual en términos físicos: una sala de reuniones, micrófonos, intérpretes y una secretaría siempre a disposición y unos delegados siempre dispuestos a negociar instrumentos de control de armamento cuando sea el momento indicado. UN فلندع مؤتمر نزع السلاح على حاله من الناحية المادية: قاعة للاجتماعات، ومايكروفونات، ومترجمين جاهزين، وأمانة جاهزة، ووفود جاهزة ومستعدة للتفاوض على صكوك لتحديد الأسلحة عندما يحين الوقت.
    En todos nuestros esfuerzos se deben adoptar, como herramientas de primera opción, tratados para el control de armas que sean multilaterales, periódicamente vinculantes y verificables. UN وفي كل المساعي التي نبذلها، لا بد من إبرام معاهدات لتحديد الأسلحة تكون متعددة الأطراف وملزمة قانونا وقابلة للتحقق، كأدوات مختارة.
    Hace 10 años, no había ni un tratado sobre control de armamentos en el mundo que incluyera el componente de la asistencia a las víctimas. UN وقبل عشرة أعوام، لم تكن توجد معاهدة واحدة لتحديد الأسلحة في العالم تتضمن عنصرا لمساعدة الضحايا.
    Entre esas iniciativas preventivas, la determinación del grado de cumplimiento del control de armas deberá encontrar, en última instancia, su lugar legítimo. UN ومن بين هذه الجهود الوقائية، يتعين أن يجد تحديد معالم الامتثال لتحديد الأسلحة في نهاية المطاف مكانه اللائق.
    Estimamos importante que la Secretaría siga apoyando de manera eficaz la Conferencia de Desarme porque es el único órgano de negociación sobre limitación de armamentos y desarme. UN ونرى أن من المهم مواصلة الدعم الفعال الذي يتلقاه مؤتمر نزع السلاح من اﻷمانة العامة، إذ أنه يمثل الهيئة التفاوضية الوحيدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Todo el objetivo de la limitación de armamentos y el desarme es garantizar una seguridad plena con los niveles más bajos de armamentos. UN إن الهدف الكامل لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح هو ضمان اﻷمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد