Estado civil: casada, madre de tres hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة، أم لثلاثة أطفال |
Estimación basada en un cálculo de tres pacientes hospitalizados durante 10 días cada cuatro meses a razón de 500 dólares diarios. | UN | على أساس العلاج داخل المستشفى لثلاثة مرضى لمدة 10 أيام كل 4 أشهر بمعدل 500 دولارا في اليوم. |
Yo, junto con cientos de otros voluntarios supimos que no podíamos quedarnos sentados en casa, así que decidí unirme al grupo por tres semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
Los fondos se asignarán a tres centros diferentes de tratamiento en Dinamarca. | UN | وقد خُصصت هذه الأموال لثلاثة مرافق معالجة مختلفة في الدانمرك. |
La batalla continuó durante tres o cuatro días, y no pudimos realmente hacer ningún progreso. | Open Subtitles | أستمرت المعركة لثلاثة أو اربعة ايام لم يكن بمقدورنا خلالها تحقيق أى تقدم |
Si es lo bastante buena para tres ex-presidentes supongo que es lo bastante bueno para la mujer de un fontanero. | Open Subtitles | إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك. |
Está casado, es padre de tres hijos adultos y abuelo de dos nietos. | UN | الوضع العائلي: متزوج وأب لثلاثة أولاد بالغين وجِد لاثنين. بيانات شخصية |
Además, aunque la unidad de medida era numérica, el resultado real de tres órdenes de modificación no se registró. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تسجل النتائج الفعلية لثلاثة أوامر تغيير، مع أن وحدة القياس وحدة رقمية. |
Conocí a una madre de tres, soltera, que ganaba siete dólares la hora. | TED | التقيت امرأة، أم عازبة لثلاثة أطفال، تجني سبعة دولارات في الساعة. |
y después de tres libros al respecto ya estaba un poco agotado. | TED | بعد تأليفي لثلاثة كتب حول هذا الموضوع، انهكت نوعا ما. |
El miserable que parece boxeador recogerá las llaves... de tres Mercedes nuevos hoy. | Open Subtitles | يقول بأن الملاكم الشرير سيأخذ المفاتيح لثلاثة سيارات مرسيدس جديدة اليوم |
No podemos arriesgar nuestras vidas por tres bribones que no lo valen. | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بحياتنا الخاصة . لثلاثة أوغاد عديم القيمة |
Trace ha estado tras él por tres semanas, no resultó en nada. | Open Subtitles | وقد تم تعقبه لثلاثة أسابيع الى الآن ولم يظهر شيء |
- Estabas aterrado no pudiste ir allá por tres Navidades sin ponerte histérico. | Open Subtitles | لم تستطع الذهاب هناك لثلاثة أعياد كريسماس بدون أن يصبك الرعب. |
Las reservas de alrededor de 30 países de bajos ingresos se han situado por debajo del nivel crítico equivalente a tres meses de importaciones. | UN | وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر. |
Yo les he dado tres simples respuestas a tres preguntas. Dar lentejas para vacunar personas, proveer mosquiteros gratis, desparasitar niños. | TED | أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان. |
Es lo que llevas diciendo durante tres días. Y sin embargo aquí estoy. | Open Subtitles | لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا |
Estábamos más volados que un barrilete fumando y cazando durante tres días sin dormir. | Open Subtitles | لقد كنا اعلى من الطائرة الورقية التدخين والقنص لثلاثة ايام بدون نوم |
Es fantástico. Pero demasiado grande para tres. | Open Subtitles | انها رائعة,لكنها كبيرة بالنسبة لثلاثة اشخاص |
Tenemos comida fresca para tres días. Los productos enlatados nos duran una semana. | Open Subtitles | لدينا مواد غذائية طازجة تكفي لثلاثة أيام والمعبئات تكفينا لنهاية الأسبوع |
Se espera que los gastos correspondientes a sueldos se mantengan iguales para los tres funcionarios internacionales, un funcionario nacional y ocho miembros del personal local. | UN | ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين. |
Lo que realmente desencadena todo el asunto son las tres lunas eclipsadas. | Open Subtitles | ما يجعل الأمر مثير للإهتمام هو كسوف سيحصل لثلاثة أقمار |
El objetivo es brindar apoyo a la mejora de las operaciones de las plantas de tratamiento de aguas servidas en tres hoteles; | UN | ويتمثل الهدف من هذا المشروع في توفير الدعم لتحسين العمليات التي يضطلع بها مصنع معالجة مياه المجارير لثلاثة فنادق؛ |
Más de dos meses pero hasta tres meses como máximo | UN | أكثــر مـن شهرين ولكن لثلاثة أشهر أو أقل |
Llevo acostandome con un doctor desde Hace tres semanas. | Open Subtitles | كنت أداعب طبيبي لثلاثة أسابيع فقط لأحصل على شيء. |
tres de los paquetes tenían cuatro paracaídas y un paquete tenía dos paracaídas. | UN | وكان لثلاثة من هذه الطرود أربع مظلات وكان لواحد منها مظلتان. |
Así que llamé a psicología, hablé con tres oficiales, y rellené un informe de denuncia. | Open Subtitles | إذاً .. لقد أبلغت القسم النفسي وتحدثت لثلاثة من الشرطة وملأت بلاغ حادثة |
Nuestra garganta profunda no puede estar ahí fuera filtrando secretos otras tres semanas. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لذلك الجاسوس بتسريب الأسرار لثلاثة أسابيع أخرى |
A petición de los oradores, se permitió que tres de ellos hicieran una segunda declaración. | UN | وسُمح لثلاثة منهم بإدلاء بيان ثان بناء على طلبهم. |