ويكيبيديا

    "لجنة حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Derechos
        
    • Comité de los Derechos
        
    • Comité de Derechos
        
    • COMISION DE DERECHOS
        
    • Comité sobre los Derechos
        
    • de la Comisión
        
    • Comisión Nacional de Derechos
        
    • COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS PARA
        
    Esos relatores, que se indican a continuación, presentan informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة.
    El año entrante, la Comisión de Derechos Humanos evaluará las actividades del Año. UN وستجري لجنة حقوق اﻹنسان في العام المقبل تقييما ﻷنشطة السنة الدولية.
    Esta institución no sustituiría a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, sino que complementaría su labor. UN ولن تحل مثل هذه المؤسسة محل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لكمبوديا، ولكنها ستكمل أعمالها.
    Participaron también tres miembros del Comité de los Derechos del Niño, incluido su Presidente. UN وشارك فيها أيضا ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل، بمن فيهم رئيسها.
    Las respuestas oficiales que sigan siendo insatisfactorias serán mencionadas en los informes subsiguientes del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    La autorización para efectuar esos estudios solamente pueden darla la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN واﻹذن بإجراء هذه الدراسات لا يمكن ﻷحد أن يعطيه إلا لجنة حقوق اﻹنسان أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Huelga decir que la realización de una investigación sobre el terreno, tal como pide la Comisión de Derechos Humanos, permitiría verificar esas denuncias con mayor precisión. UN وغني عن القول إن إجراء تحقيق في الميدان مثل الذي طلبته لجنة حقوق اﻹنسان سيسمح بالتحقق على نحو أدق من هذه الادعاءات.
    Algunas de las conclusiones presentadas en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos aún son validas. UN ولا تزال بعض الاستنتاجات التي قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين استنتاجات ذات صلة.
    Esta evolución puede considerarse conforme con las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويمكن أن يعتبر هذا التطور متسقاً مع قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    Asimismo se invitó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara la cuestión en su 54º período de sesiones, en 1998. UN ودعـت الجمعية العامة أيضا لجنة حقوق اﻹنسان إلى تناول هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين، المعقودة في عام ٨٩٩١.
    En el informe que remitió a la Comisión de Derechos Humanos, recomendó que se abriera una investigación sobre las matanzas. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها.
    Miembro de la Comisión de Derechos Humanos del Primer Ministro de Italia desde 1996 UN عضوة في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لرئيس وزراء إيطاليا منذ عام ١٩٩٦.
    La Comisión de Derechos Humanos debía establecer claramente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه ينبغي أن تقرر لجنة حقوق اﻹنسان بوضوح ولاية الفريق العامل.
    La referida carta todavía no figura en las actas de la Comisión de Derechos Humanos. UN إن تلك الرسالة الصريحة لم تُدوﱠن بأمانة بعد في سجل لجنة حقوق اﻹنسان.
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    Recordando su misión de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre las situaciones de graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تشير إلى مهمتها المتمثلة في تقديم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان،
    Sra. Anne–Marie Lizin, Senadora y experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, Bruselas UN السيدة آن ماري ليزين، عضو مجلس الشيوخ، بروكسل، وخبيرة مستقلة في حقوق اﻹنسان والفقر المدقع لدى لجنة حقوق اﻹنسان
    Por ejemplo, las autoridades aún tienen que presentar su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن السلطات لم تقدﱢم بعد تقريرها اﻷولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Declaración introductoria por la Sra. Nafsiah Mboi, Relatora, Comité de los Derechos del Niño UN البيان الاستهلالي الذي أدلت به السيدة نفسية مبوي، مقررة لجنة حقوق الطفل
    A principios del próximo año México informará de todas estas cuestiones al Comité de los Derechos del Niño. UN وستقدم المكسيك في أوائل العام المقبل تقريرا عن جميع هذه الأمور إلى لجنة حقوق الطفل.
    La delegación de Hungría estima particularmente pertinente la decisión adoptada por el Comité de Derechos Humanos de formular una observación general sobre el artículo 27 del Pacto. UN ومن رأي الوفد الهنغاري أن القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بصوغ ملاحظة عامة بشأن المادة ٢٧ من العهد هو قرار في محله.
    ESTADISTICA DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN PERIODOS DE SESIONES DE LA COMISION DE DERECHOS HUMANOS UN احصاءات البيانات الملقاة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان
    Comité sobre los Derechos del Niño y Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    La sociedad civil y la Comisión Nacional de Derechos Humanos participan en la ejecución de los programas de educación en esta materia. UN ويشترك المجتمع الوطني في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتشترك في ذلك كذلك لجنة حقوق الإنسان الوطنية.
    El Grupo de Trabajo creado por la Comisión de Derechos Humanos para individualizar los obstáculos que impiden la aplicación de la Declaración de 1986 celebra actualmente su primer período de sesiones. UN إن الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لتحديد العقبات التي تواجه تنفيذ إعلان عام ١٩٨٦ يعقد حاليا دورته اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد