ويكيبيديا

    "لجنة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comité de
        
    • una de
        
    • comisión de
        
    • comité del
        
    • grupo de
        
    • panel de
        
    • comité compuesto por
        
    • comité integrado por
        
    • DE LOS
        
    • una sala de
        
    • comisión del
        
    • de comisión
        
    Celebrará en ese contexto la iniciativa dirigida a establecer un comité de consejeros. UN وستحيي في هذا الصدد المبادرة الرامية إلى تشكيل لجنة من الحكماء.
    En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. UN تضمين المقدمة المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    En 2009 se creó un comité de organismos competentes para determinar los mecanismos necesarios para aplicar la Ley. UN كما تم في عام 2009 تشكيل لجنة من الجهات المعنية لإيجاد آليات لتطبيق هذا القانون.
    Cada una de ellas está integrada por nueve diputados, salvo la de Hacendarios que la componen once diputados. UN وتتألف كل لجنة من تسعة نواب، ما عدا لجنة الميزانية التي تضم أحد عشر نائبا.
    una de estas comisiones existe en el Ministerio de Agricultura y Ganadería. UN وتوجد لجنة من هذا القبيل في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية.
    El artículo 19 de las reglas de la guerra aérea de La Haya de 1923, redactadas por una comisión de juristas, confirma esta posición: UN وتكرس هذا الرأي المادة 19 من قواعد لاهاي الخاصة بالحرب الجوية لعام 1923 التي وضعتها لجنة من الحقوقيين، ونصها كالتالي:
    La creación de una comisión de expertos independiente, imparcial y no partidista para investigar estos abusos debe recibir atención prioritaria. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإنشاء لجنة من الخبراء المستقلين غير المتحزبين للتحقيق في هذه الإساءات.
    Al respecto, había establecido un comité de funcionarios gubernamentales y expertos del sector privado para que analizaran la compra propuesta y lo aconsejaran al respecto. UN وقام في هذا الصدد بإنشاء لجنة من المسؤولين الحكوميين وخبراء القطاع الخاص لتحليل مسألة الشراء المقترح وإسداء المشورة له.
    Además, para realizar su labor, el comité nacional preparatorio contará con la cooperación de un comité de expertos científicos. UN وعلاوة على ذلك سوف تقوم لجنة من الخبراء العلميين بمساعدة اللجنة التحضيرية القومية في أعمالها.
    El Director General ha nombrado un comité de expertos ajenos a la UNESCO para que promuevan esas iniciativas. UN وقد عين المدير العام لجنة من خبراء خارجيين لتحريك هذه المبادرات.
    Al finalizar el seminario, se eligió a un comité de Niños en pro de la Convención. UN وفي نهاية حلقة العمل، انتخبت لجنة من اﻷطفال للنظر في المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    La Comisión recibirá la asistencia de un comité de Asesores Técnicos, integrado por tres representantes: uno de la CEDEAO, uno de las Naciones Unidas y uno de la OUA. UN وتساعد اللجنة الانتخابية لجنة من المستشارين التقنيين تتألف من ثلاثة ممثلين، واحد عن كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، واﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الافريقية.
    En tales circunstancias, las zonas de pastoreo invernal adecuadas son un recurso realmente esencial, que determina la amplitud de las reducciones del número de renos pertenecientes a cada comité de pastores. UN وفي هذه الحالة أصبحت مناطق الرعي الشتوي المناسبة موردا حيويا بالفعل، اﻷمر الذي يحدد مقدار التخفيضات في أعداد الرنة التي تخص كل لجنة من لجان الرعاة.
    Las tareas asignadas a cada una de las comisiones suelen estar estrechamente relacionadas entre sí. UN وتتصل المهام المنوطة بكل لجنة من اللجان في كثير من اﻷحيان اتصالا وثيقا ببعضها بعضا.
    En el proyecto de calendario para 1996 se prevé la convocatoria del primer período de sesiones de cada una de las Comisiones. UN ويقضي مشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام ٦٩٩١ بعقد الدورة اﻷولى لكل لجنة من اللجان.
    La Comisión acoge con beneplácito la información proporcionada en tal sentido para cada una de las comisiones regionales. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن كل لجنة من اللجان اﻹقليمية في هذا الصدد.
    La creación de una comisión de expertos independiente, imparcial y no partidista para investigar estos abusos debe recibir atención prioritaria. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإنشاء لجنة من الخبراء المستقلين غير المتحزبين للتحقيق في هذه الإساءات.
    La creación de una comisión de expertos independiente, imparcial y no partidista para investigar estos abusos debe recibir atención prioritaria. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإنشاء لجنة من الخبراء المستقلين غير المتحزبين للتحقيق في هذه الإساءات.
    Desde luego, desde nuestro punto de vista nacional, este tema no corresponde a ninguna comisión de la Asamblea General. UN وبالطبع، من وجهة نظرنا القومية، لا صلة لهذا البند بأي لجنة من لجان الجمعية العامة.
    Un comité del Personal Directivo Superior, presidido por el Secretario General de la UNCTAD, examinará los proyectos de informes de evaluación. UN وستقوم لجنة من كبار اﻹداريين يرأسها اﻷمين العام لﻷونكتاد باستعراض مسودات التقارير التقييمية.
    A/C.6/51/SR.23 Español Página El Sr. Yamada (Presidente del grupo de Trabajo Plenario encargado UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. TED جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين.
    En mayo de 2002, la Junta de Consejeros estableció un comité, compuesto por seis de sus miembros, encargado de ayudar al Director Ejecutivo a resolver la discrepancia expuesta por la Asamblea. UN وفي أيار/ مايو 2002 أنشأ مجلس الأمناء لجنة من ستة أمناء لمساعدة المدير التنفيذي في معالجة التناقض الذي أشارت إليه الجمعية.
    Se ha establecido un comité integrado por 54 miembros para redactar una nueva Constitución. UN وأنشأت لجنة من 54 عضواً لصياغة دستور جديد.
    ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS A/C.5/48/SR.4 Español Página UN وستصدر التصويبــات بعــد انتهــاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Opción 1: " El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa o una cuestión jurídica específica a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa o la cuestión. " [Unión Europea, grupo de los 77 y China]. UN الخيار 1: " يجوز لمحكمة المنازعات أن تقرر إحالة قضية أو مسألة قانونية محددة إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء بسبب تعقد القضية أو المسألة أو بسبب طابعهما " [الاتحاد الأوروبي؛ ومجموعة الـ 77 والصين]
    En el primer año la comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. UN وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء.
    1996-2000 Fue designado por el Consejo de Ministros para que, en calidad de comisión unipersonal y con arreglo a la ley pertinente realizara investigaciones sobre: UN 1996-2000 بموجب تعيين من جانب مجلس الوزراء، أجرى بوصفه لجنة من شخص واحد تحقيقات بموجب القانون ذي الصلة تناولت ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد