ويكيبيديا

    "لحضور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para asistir a
        
    • a asistir a
        
    • para asistir al
        
    • para participar en
        
    • a participar en
        
    • presencia de
        
    • la presencia
        
    • a asistir al
        
    • de asistir a
        
    • que asistan a
        
    • asistencia de
        
    • a que asistieran a
        
    • la asistencia
        
    • asistencia a
        
    • ir a
        
    Fue detenido en circunstancias poco claras durante una visita a su aldea natal de Ardistán para asistir a una reunión de la comunidad bahaí. UN وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين.
    La Comisión cree que podrían realizarse algunas economías reduciendo el número de funcionarios que viajan para asistir a una misma reunión. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    Tengo que hacer un anuncio de procedimiento. Pienso que todos ustedes han recibido una invitación para asistir a la recepción que organizo esta tarde. UN وهناك نقطة إجرائية أود الإشارة إليها، وهي أن جميعكم، حسب اعتقادي، قد تلقى دعوة لحضور حفلة استقبال أستضيفها هذا المساء.
    Se invita a asistir a los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas. UN وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لحضور الاجتماع.
    para asistir al octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición UN لحضور مرسم بدء الاحتفالات العالمية بالسنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Esta cifra se basó en dos grupos, diez de cuyos miembros recibirían financiación para participar en dos reuniones anuales, o una combinación análoga. UN وقد تم تقدير هذا الرقم على أساس تمويل عشرة من أعضاء الفريق لحضور اجتماعين في السنة، أو لتوليفة مشابهة أخرى.
    :: Gastos de viaje dentro de Europa para asistir a congresos de expertos, consultas con proveedores y otras reuniones:19.500 Euro UN :: تكاليف سفر داخل أوروبا لحضور مؤتمرات الخبراء والتشاور مع بائعي المنتجات والاجتماعات الأخرى: 500 19 يورو
    :: Gastos de viaje dentro de Europa para asistir a congresos de expertos, consultas con proveedores y otras reuniones:19.500 Euro UN :: تكاليف سفر داخل أوروبا لحضور مؤتمرات الخبراء والتشاور مع بائعي المنتجات والاجتماعات الأخرى: 500 19 يورو
    También había planes para asistir a una conferencia internacional sobre este tema. UN وكانت هناك أيضا خطط لحضور مؤتمر دولي عن هذه المسألة.
    Ello se debió, en parte, a la falta de fondos para asistir a las conferencias celebradas en Nueva York y otras ciudades fuera del Japón. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان.
    Durante el bienio, 3.963 representantes de organizaciones no gubernamentales se inscribieron para asistir a los períodos de sesiones de la Comisión. UN وخلال فترة السنتين، قام 963 3 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتسجيل أسماؤهم في الموقع لحضور دورة اللجنة.
    Asimismo, proporcionó apoyo financiero a las Naciones Unidas para asistir a visitas internacionales de transferencia de conocimientos de una semana de duración. UN وقدمت أيضا دعما ماليا إلى الأمم المتحدة لحضور الزيارات الدولية التي تتاح فيها فرص نقل المعرفة على مدار أسبوع.
    Viaje oficial a Doha para asistir a la conferencia de la sociedad civil UN السفر في مهام رسمية إلى الدوحة لحضور المؤتمر المتعلق بالمجتمع المدني
    INVITADOS a asistir a LA 12ª REUNIÓN UN بولايات، المدعوين لحضور الاجتماع الثاني عشر
    INVITADOS a asistir a LA 13ª REUNIÓN UN بولايات، المدعوين لحضور الاجتماع الثالث عشر
    El año próximo, delegados de países viajarán a Sudáfrica para asistir al noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN في السنة المقبلة ستسافر وفود البلدان إلى جنوب افريقيا لحضور مؤتمر اﻷونكتاد التاســـع.
    En enero y febrero de 1996, 23 asesores seleccionados viajaron a Ginebra para participar en un curso de capacitación de tres semanas. UN وفي شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٦، تم إيفاد ٢٣ مستشارا مختارا إلى جنيف لحضور دورة تدريبية مدتها ٣ أسابيع.
    Además, los gobiernos tienen la posibilidad de invitar directamente a grupos religiosos o de creencias a participar en reuniones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للحكومات أن توجه دعوة مباشرة إلى المجموعات الدينية أو العقائدية لحضور الاجتماعات.
    También quiero expresar nuestro aprecio por la presencia de Su Excelencia el Primer Ministro de Granada, a quien deseo saludar. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا لحضور سعادة رئيس وزراء غرينادا وأود أن أقدم له تحياتنا.
    Por lo tanto, quisiera sugerir que de conformidad con la práctica habitual, invitemos a esas delegaciones a asistir al actual período de sesiones y a dirigirse a la Comisión cuando proceda. UN لذلك، أود أن أقترح، وفقا للممارسة المعتادة، دعوة تلك الوفود لحضور الدورة الحالية والتكلم أمام اللجنة حسب اﻷصول.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    La oradora insta a todos los Estados partes en la Convención a que asistan a la Conferencia para contar con el quórum requerido a fin de considerar esa propuesta. UN وإنها تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية لحضور المؤتمر بغية التأكد من توفر النصاب القانوني للنظر في الاقتراح.
    Además, se previeron fondos para un total de 248 días de asistencia de otros funcionarios del PNUD en relación con temas concretos. UN وبالاضافة الى ذلك، تم رصد اعتماد لحضور موظفين آخرين من البرنامج الانمائي للمشاركة في بنود محددة لمدة ٢٤٨ يوما.
    Invitó a todas las partes interesadas a que asistieran a dicha reunión. UN ودعا جميع الأطراف المهتمة لحضور الاجتماع.
    Conviene señalar que los sindicatos y asociaciones del personal sufragan por lo general sus propios gastos de viaje para la asistencia a reuniones. UN وينبغي ملاحظة أن رابطات واتحادات الموظفين، بصورة عامة، تمول سفر ممثليها لحضور الاجتماعات اﻷخرى.
    Di que vas a ir a Europa a dar un concierto o algo. Open Subtitles أخبره أنه لديك رحلة الى أوروبا لحضور اجتماع او شىء كهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد