Igualmente, el párrafo 2 del artículo 1 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas estipula que: | UN | وبالمثل، فإن الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تنص على ما يلي: |
En 2007, Suecia firmó la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | كما وقعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
:: Promover la ratificación legislativa de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | :: العمل على وجه السرعة على تحقيق الإقرار التشريعي للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Lo anterior también se determinó atendiendo a lo dispuesto en la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | كما تم تحديد ما سبق في ضوء ما هو منصوص عليه في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
37. Pese a los esfuerzos realizados persisten las deficiencias del marco jurídico para la protección de todas las personas contra la discriminación racial. | UN | ٧٣- وعلى الرغم من الجهود المبذولة ما زالت توجد أوجه قصور في اﻹطار القانوني لحماية جميع اﻷشخاص من التمييز العنصري. |
jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas | UN | ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas | UN | ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
:: Procurará que se apruebe a la brevedad el proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; | UN | :: ستعمل جادة كي تقَرَّ عما قريب مسودة " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " ؛ |
:: El apoyo a la aprobación del proyecto de Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; | UN | :: تأييد اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ |
Además, se insta a la Asamblea General a que considere la aprobación de la Convención para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وفضلا عن ذلك، تُحث الجمعية العامة على النظر في اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Convención Internacional para la protección de todas las personas | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas: proyecto de resolución | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري: مشروع قرار |
Valoramos muy especialmente la adopción por el Consejo de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ونقدر تقديرا كبيرا اعتماد المجلس للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Apreciamos también la aprobación por el Consejo del proyecto de Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ونقدّر أيضا اعتماد المجلس مسودة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
La Asamblea General se reúne hoy para aprobar el proyecto de Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتجتمع الجمعية العامة اليوم لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري |
Singapur, tiene un sistema civil y penal completo y cuenta con medidas administrativas para proteger a todos los trabajadores, nacionales o extranjeros. | UN | ويوجد في بلدها نظام مدني وجزائي شامل وكذلك تدابير إدارية لحماية جميع العاملين سواء كانوا من المواطنين أو من اﻷجانب. |
La Unión Europea estima que la democracia y el buen gobierno son esenciales para la protección de todos los derechos humanos. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن الديمقراطية والحكم الرشيد أمران جوهريان لحماية جميع حقوق اﻹنسان. |
Hay que adoptar medidas para proteger a todas las personas que no participan en las hostilidades. | UN | ويجب اتخاذ تدابير لحماية جميع الناس الذين لا يشاركون في الأعمال الحربية. |
El carácter similar de ambos grupos de derechos no necesariamente requiere que se aplique la misma estrategia para proteger todos los derechos humanos. | UN | وهذه الطبيعة المتشابهة لا تتطلب بالضرورة نفس الاستراتيجية لحماية جميع حقوق الإنسان. |
Article 17, para. 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . | UN | فقط، 2007)؛ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007). |