ويكيبيديا

    "لغرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Occidental
        
    • West
        
    • oeste
        
    • CESPAO
        
    Oficina Regional de Africa Occidental y Central UN المكتب الاقليمي لغرب افريقيا وافريقيا الوسطى
    Oficina Regional de África Occidental y Central UN المكتب الاقليمي لغرب افريقيا وافريقيا الوسطى
    :: La Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental debe coordinar el desarrollo de un marco subregional de asistencia para el desarrollo. UN :: ينبغي أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تنسيق وضع إطار دون إقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: La Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental debe coordinar el desarrollo de un marco subregional de asistencia para el desarrollo. UN :: ينبغي أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تنسيق وضع إطار دون إقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Social Enterprise Development Foundation of West Africa UN مؤسسة تنمية المشايع الاجتماعية لغرب أفريقيا
    Además, el ACSAD contribuyó a la aplicación del programa de acción subregional para Asia Occidental. UN وأسهم المركز فضلا عن ذلك في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا.
    No faltan problemas en conexión con las armas pequeñas y ligeras, sobre todo en la subregión del África Occidental. UN وهناك وفرة من المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبخاصة في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    Miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, incluido Egipto UN أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بما في ذلك مصر
    Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN مكتبة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, incluido: Egipto UN أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بما في ذلك مصر
    Sr. Soumaïla Cisse, Presidente, Unión Económica y Monetaria del África Occidental, Uagadugú, Burkina Faso UN السيد سوماعيلا سيسّه، رئيس الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واغادوغو، بوركينا فاسو
    El subforo de Darfur Occidental funcionaba plenamente y celebró seis reuniones durante el período que abarca el informe. UN وبدأ المحفل الفرعي لغرب دارفور عمله بكامل طاقته وعقد ستة اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se calcularon las cuotas anuales revisadas de capturas de ballenas correspondientes a la población local de Groenlandia Occidental. UN كما تمت الموافقة على الحصص السنوية المنقحة لصيد الحيتان من قبل السكان الأصليين لغرب غرينلاند.
    La oficina subregional para África Occidental de la CEPA coordinará la ejecución del proyecto. UN وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع.
    Sin embargo, en la subregión del Asia Occidental la producción per cápita ha descendido a razón del 3,1% anual desde 1984. UN على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤.
    Sin embargo, en la subregión del Asia Occidental la producción per cápita ha descendido a razón del 3,1% anual desde 1984. UN على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤.
    Los gobernadores han adoptado el protocolo para la creación del nuevo órgano, la Agencia Monetaria del Africa Occidental (AMAO). UN وقد اعتمد محافظو البنوك المركزية البروتوكول المطلوب لانشاء الهيئة الجديدة، وهي الوكالة النقدية لغرب أفريقيا.
    Sobre la base de esta experiencia en África oriental, se está estudiando la posibilidad de ampliar y adaptar el estudio al África Occidental en 1995. UN وبناء على تجربة بلدان شرق افريقيا، يجري اﻵن النظر في إمكانية توسيع نطاق الدراسة في عام ١٩٩٥ وتكييفها لغرب افريقيا.
    La UNCTAD está preparando un documento técnico solicitado por la Cámara de Compensación del África Occidental sobre la transformación de dicha asociación en un organismo monetario del África Occidental. UN وبناء على طلب دار مقاصة غرب افريقيا، يعمل اﻷونكتاد حاليا على إعداد ورقة تقنية عن تحويل دار مقاصة غرب افريقيا إلى الوكالة النقدية لغرب افريقيا.
    Se prevé que los Estados miembros y las propias organizaciones intergubernamentales del África Occidental examinarán las recomendaciones del estudio preparado en 1994 sobre la racionalización de esas organizaciones. UN ومن المتوقع أن تقوم الدول اﻷعضاء والمنظمات نفسها بالنظر في توصيات الدراسة المتعلقة بترشيد المنظمات الحكومية الدولية لغرب افريقيا، والتي أعدت في عام ١٩٩٤.
    El contrato de alquiler fue firmado en nombre de West Africa Air Services por el Sr. LeRoy Urey. UN ويتبين من العقد أن عقد الاستئجار وقع باسم شركة الخدمات الجوية لغرب أفريقيا، من طرف السيد لوروي أوري.
    La aprobación del proyecto de resolución contribuirá asimismo a reafirmar los esfuerzos de la CEDEAO por restablecer una paz definitiva y duradera en la región oeste de África. UN وسيسهم اعتماد مشروع القرار أيضا في تعزيز الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا من أجل إرساء سلام نهائي ودائم في منطقة غرب أفريقيا.
    Sin embargo, la CESPAO, no ha creado ningún comité para el examen de proveedores. UN غير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لم تنشئ لجنة لاستعراض الموردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد