Pero sólo puedo decirles, la pequeña señal para el baño de damas o caballeros está determinada por un triángulo. | TED | و لكن هل أستطيع أن أخبركم، اللافتات الصغيرة لحمامات الرجال أو النساء يتم تحديدها بواسطة مثلث. |
Pero ¿hay una posibilidad de que en realidad podamos llegar dentro del cerebro y editar esta secuencia de película para que sea diferente del original? | TED | لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟ |
Pero ¿existe realmente un propósito evolutivo para el picor, o existe simplemente para molestarnos? | TED | لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟ |
- Pero dijo... - ¿Está segura de que no tiene tiempo de venir conmigo al centro a tomar un trago? | Open Subtitles | لكن هل أنتِ متأكدة بأن ليس لديكِ وقت لتناول الشراب معى ؟ |
Lo siento, es que tengo una paciente y entiendo que hay momentos adecuados para saber cosas importantes, pero ¿no habrías preferido antes? | Open Subtitles | آسف , لدي مريضة وهناك أوقات جيدة وسيئة لسماع الأخبار المثيرة لكن هل تفضلين سماعها عاجلاً أم آجلاً ؟ |
Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. | Open Subtitles | إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟ |
Le pido al mundo que acabe el odio, pero ¿vengo con amor no solo para aquellos que conozco sino también a los que no? | TED | أطلب من العالم أن يُوقِف الكراهية، لكن هل أُظهِر الحب للجميع ليس لمن أعرفهم فقط بل لمن لا أعرفهم أيضًا؟ |
Escuche, ésta no es mi jurisdicción pero, ¿está bien si echo un vistazo? | Open Subtitles | إنه ليس من اختصاصي لكن هل تمانع في خطف نظرة ؟ |
Bueno. Pero ¿ser ex-mecánico la convierte en una experta en huellas de neumáticos? | Open Subtitles | حسناً، لكن هل كونِك ميكانيكية سابقة يؤهلِك كخبيرة في مجال الإطارات؟ |
Lo sé. ¿Pero podrías asegurarte de que no se quite la máscara? | Open Subtitles | أعلم لكن هل يمكنك التأكد من أنه سيظل مرتدياً القناع؟ |
Estrictamente hablando, se supone que yo no debería hacer esto ¿pero tienes una idea mejor? | Open Subtitles | بصراحة اتكلم انا لا يسمح لي بفعل هذا لكن هل لديك فكرة افضل؟ |
Me pueden cortar la cabeza. Pero ¿Van a poder separarme de ti? | Open Subtitles | يمكنهم أن يقطعوا رأسي لكن هل يمكنهم أن يفصلوني عنك؟ |
Pero, por supuesto, jamás me invitarán a tomar una copa con ellos. | Open Subtitles | لكن هل يدعونى فى الأعياد و المناسبات ؟ بالطبع لا |
¿Pero hay alguna garantía de que si crees en Jesús te salvarás? | Open Subtitles | لكن, هل هناك ضمانة أنك إن آمنت بيسوع، أنك ستُنقذ؟ |
Bueno me siento mal por Yoshi, ¿pero estás seguro que es una buena idea pasar la tarde con Maris? | Open Subtitles | أنا أشعر بالأسى ليوشي لكن هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة أن تمضي الليلة مع ماريس؟ |
- Lo mojaria todo. - Pero permitame venir mañana. | Open Subtitles | ــ لكن هل لي أن أتصل غداً واسأل عن المريض؟ |
- Pero ¿viste a papá? - Por supuesto que no. | Open Subtitles | سيبدو هذا سؤالاً غريباً لكن هل رأيتي أبي؟ |
"Entiendo", dije, "que el accidente no fue su culpa, pero, ¿no le entristece que otros sufrieran?" | TED | قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟ |
¿Entonces? - Tengo el dinero Pero no estoy seguro de que tus piedras valgan eso. | Open Subtitles | لدي المال، لكن هل أحجارك تستحق هذا القدر؟ |
pero si nunca nos vemos otra vez, eso es hacer lo correcto? | Open Subtitles | لكن هل عدم رؤيتنا لبعضنا ثانية هو الشىء الصحيح ؟ |
Sé lo que piensas de la lógica y esto tiene mucha lógica, pero si no me hubiera picado esa abeja, no hubiéramos terminado aquí... | Open Subtitles | اعرف كيف تشعر اليس هذا منطقيا لكن هل ندرك انني لو لم يتم لسعي وانتهي في هذا المستشفى |