Protocolo de Montreal por la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | اعتماد مقررات بروتوكول مونتريال من قِبل الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Además, ese criterio respondería a las expectativas normales de las Partes en operaciones bancarias corrientes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجسّد هذا النهج التوقعات العادية للأطراف في المعاملات المصرفية الجارية. |
Además, ese criterio respondería a las expectativas normales de las Partes en operaciones bancarias corrientes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجسّد هذا النهج التوقعات العادية للأطراف في المعاملات المصرفية الجارية. |
Recordando la declaración firmada por 90 Partes en la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Bangkok en 2010, | UN | وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010، |
Recordamos las garantías de seguridad que hemos otorgado a las Partes en esos tratados, que son actualmente unos 100 países. | UN | ونحن نذكر بتأكيدات الأمن التي قدمناها للأطراف في تلك المعاهدات، والتي يصل عددها الآن إلى ما يقرب من مائة بلد. |
Todo ello era síntoma de un régimen internacional que estaba madurando, y las Partes en la Convención podían sentirse orgullosa de sus logros. | UN | وهذه علامات على نظام دولي آخذ في النضوج ويمكن للأطراف في الاتفاقية أن تعتز بإنجازاتها في هذا الشأن. |
Las obligaciones primarias de las Partes en la Convención relativas a los conocimientos tradicionales figuran en tres artículos dentro del texto. | UN | وترد الالتزامات الأولية للأطراف في الاتفاقيـة فيما يخص المعـارف التقليدية في ثلاث من مواد النص. |
las Partes en la Convención deberían establecer el orden de prioridad. | UN | وينبغي للأطراف في الاتفاقية أن تحدد ترتنيب الأولويات. |
Quinta Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
12ª reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, Uagadugú | UN | الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، أواغادوغو، بوركينا فاسو |
SEGUNDA REUNIÓN DE las Partes en LA CONVENCIÓN DE OTTAWA | UN | الاجتماع الثاني للأطراف في اتفاقية أوتاوا |
La Sexta Conferencia de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، |
5ª Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Duodécima reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, Uagadugú (Burkina Faso) | UN | الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، أواغادوغو، بوركينا فاسو |
INFORME DE LA 12ª REUNIÓN DE las Partes en EL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO | UN | تقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن بالمواد المستنفدة للأوزون المقدمة |
Declaración del Presidente de la 11ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | بيان من رئيس الاجتماع الحادي عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
a) Elección de la Mesa de la 12ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; | UN | انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
Decisión XII/18. 13ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | المقرر 12/18 - الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
13ª Reunión DE las Partes en EL Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
En el horizonte inmediato tenemos la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | ويلوح على الأفق القريب المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Durante la sexta Conferencia de las Partes todos los delegados africanos recibieron ejemplares de los informes sobre los proyectos. | UN | وقد عممت نسخ من تقارير المشاريع على جميع الوفود الافريقية في مؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية. |
En este sentido, no podemos recalcar lo suficiente la importancia de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP. | UN | وفي هذا الصدد، لا نغالي إذا شددنا على أهمية المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010. |
Además, en el párrafo 8 qua se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
La Conferencia de las Partes ha adoptado decisiones para promover la aplicación de la Convención Marco y apoyar a las Partes a este respecto. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتقديم الدعم للأطراف في هذا الصدد. |
Otra cuestión fue la Conferencia de 1995 de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que examinará la aplicación del Tratado y también decidirá sobre la prórroga del TNP. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى هي مؤتمر ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والذي سيستعرض عمل المعاهدة وسيقرر أيضا تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
- Cumplir nuestras obligaciones en virtud de la Convención sobre el Cambio Climático y respetar nuestro compromiso de cumplir el calendario y alcanzar los ambiciosos objetivos acordados para llevar a la práctica los resultados de la Conferencia de las Partes celebrada en Berlín; | UN | ● تنفيذ التزاماتنا الحالية بموجب الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ، وتعهداتنا بتنفيذ ما اتفق عليه من جدول زمني طموح وأهداف طموحة لمتابعة مؤتمر برلين لﻷطراف في الاتفاقية؛ |