ويكيبيديا

    "للبحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Mar
        
    • al mar
        
    • el mar
        
    • al océano
        
    • a la playa
        
    • Mar del
        
    • al agua
        
    • mar de
        
    La anchura del Mar territorial se aumentó de 4 a 12 millas, excepto en el Golfo de Finlandia, donde es de 3 millas. UN ووسعت الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٤ أميال إلى ١٢ ميلا، باستثناء خليج فنلندا الذي تبلغ الحدود فيه ٣ أميال.
    Armenia participa en el proceso de integración regional en el marco de la Cooperación Económica del Mar Negro. UN وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    Esto plantea un gran problema para adoptar un enfoque integral en la gestión del ecosistema del Mar Caribe. UN ويتسبب هذا الأمر بمشكلة كبيرة تحول دون اتباع نهج كلي لإدارة النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي.
    Estos incluyen un proyecto para construir una autopista de circunvalación en la región de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وتشمل هذه المشاريع مشروع الطريق السريع الدائري في منطقة البحر الأسود، ومشروع تطوير طرق السيارات للبحر في منطقة المنظمة.
    Pero los vehículos que se dirigen al mar atraviesan un enorme montón de ruinas. Open Subtitles و لكن المركبات التي كانت متوجهة للبحر مرت بكومة كبيرة من الحطام
    Me mandaron una foto del Mar, y él cae en un glaciar. Open Subtitles ارسلوا لي صورة للبحر وهو يقع على كتلة من الجليد
    Acá estamos a salvo de Milhouse. A nivel del Mar le sangra la nariz. Open Subtitles سنكون بأمان من ميلهاوس هنا فعندما يذهب للبحر يسيل الدم من انفه
    Teniendo en cuenta la crítica situación ecológica del Mar Negro, Ucrania hace un llamamiento a todos los Estados de la región para que adopten medidas urgentes y esenciales en este campo. UN وفي ضوء الحالة اﻷيكولوجية الحرجة للبحر اﻷسود، تدعو أوكرانيا جميع دول المنطقة لاتخاذ خطوات عاجلة وضرورية في هذا الميدان.
    Programa sobre el Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) Secretaría del Commonwealth UN اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية البرنامج البيئي للبحر اﻷحمر وخليج عدن
    En la declaración se consignan parte de las líneas de base del Mar territorial de China adyacente al territorio continental y las líneas de base del Mar territorial adyacente a las islas Xisha. UN وينص اﻹعلان على جزء من خطوط اﻷساس لبحر الصين اﻹقليمي الملاصق للبر الرئيسي وخطوط اﻷساس للبحر اﻹقليمي الملاصق لجزر زيشا.
    Apoya la aplicación del Plan de Acción Estratégico del Mar Negro, que tiene por objeto proteger y rehabilitar el mar Negro. UN وهي تدعم تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للبحر اﻷسود.
    Ha quedado demostrado que la aplicación de técnicas nucleares es la tecnología más eficaz y adecuada para evaluar la degradación ambiental del Mar Negro. UN وقد ثبت أن تطبيق التقنيات النووية هو التكنولوجيا اﻷشد فعالية وملاءمة لتقييم التدهور البيئي للبحر اﻷسود.
    La cooperación para la protección y preservación del medio del Mar Adriático es particularmente intensiva y fructífera con Eslovenia e Italia. UN والتعاون مع سلوفينيا وإيطاليا في مجال حماية وحفظ البيئة البحرية للبحر اﻷدرياتي تعاون مكثف ومثمر بصفة خاصة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منح منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود،
    La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro es otro mecanismo que podría contribuir al desarrollo económico de la región. UN ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود آلية أخرى يمكن أن تسهم في التنمية الاقتصادية لﻹقليم.
    También participa activamente en agrupaciones regionales tales como la Cooperación Económica del Mar Negro y el Consejo de los Estados del Mar Báltico. UN كما أنها تشارك بنشاط في التجمعات اﻹقليمية مثل التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود ومجلس دول البلطيق.
    Considerando la importancia de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, organización intergubernamental dedicada a aumentar el respeto y la confianza mutuas, el diálogo y la cooperación, así como la colaboración económica entre sus Estados miembros, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود، وهي منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز تبادل الاحترام والثقة والحوار والتعاون والعمل المشترك في المجال الاقتصادي فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود،
    "Cuando fui al ejército, supongo que nunca pensé en salir al mar. Open Subtitles عندما إنضممت للجيش، أعتقد أنني لم أتصور أنني سأذهب للبحر
    Sabe que no me dejaré acorralar... entre dos ejércitos con el mar a la espalda. Open Subtitles إنه يعرف أنني لن أضع نفسي في شرك بين جيشين و ظهري للبحر
    No sabía que la frontera llegaba realmente al océano. Open Subtitles لم أعرف بأن الحدود شقّت طريقها للبحر فعليّاً
    Sus familias no se enteraron de que su viaje fue a la playa. Open Subtitles والديهم لم يعلموا أبداً أنهم قاموا للبحر مع لويسا
    Así pues, se acogió con beneplácito la Iniciativa sobre la Evaluación del Ecosistema del Mar del Caribe. UN وجرى الترحيب في هذا الصدد بمبادرة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي.
    Algo como esto fue lo primero que vi cuando me metí al agua por primera vez en la costa mediterránea de España. TED شئ مشابه لهذا هو أول ما رأيت عندما قفزت في الماء للمرة الأولى في الساحل الأسباني للبحر المتوسط.
    He de confesar que encuentro su representación del Mar de lo más insípida, plúmbea y aburrida. Open Subtitles علي أن أعترف أني أجد رسماته للبحر خالية من الذوق و غير ملهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد