ويكيبيديا

    "للبلدان المانحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países donantes
        
    • de países donantes
        
    • de los donantes
        
    • los países otorgantes
        
    • a países donantes
        
    • de estos últimos
        
    • países donantes a
        
    También hay que agradecer a los países donantes sus manifestaciones de solidaridad, sin la cual no se hubieran podido llevar a cabo muchos programas. UN ووجه أيضا المتحدث شكره للبلدان المانحة على ما أبدته من تضامن كان من المستحيل بدونه تنفيذ عدد كبير من البرامج.
    los países donantes y las organizaciones internacionales deberían prestar más asistencia a los países en desarrollo en esas actividades. UN وينبغي للبلدان المانحة والمنظمات الدولية أن تزيد من المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في هذه الجهود.
    También participaron los establecimientos militares de los países donantes y los Estados afectados. UN واشتركت في الاجتماع أيضاً المؤسسات العسكرية التابعة للبلدان المانحة والـدول المتأثرة.
    También participaron las instituciones militares de los países donantes y los Estados afectados. UN واشتركت في الاجتماع أيضاً المؤسسات العسكرية التابعة للبلدان المانحة والـدول المتأثرة.
    Si también participan representantes de países donantes, tales conferencias anuales serán sin duda decisivas para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad. UN فإذا حضر كذلك ممثلون للبلدان المانحة هذه المؤتمرات السنوية، فإنها ستكون دون شك مفيدة في تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين.
    No obstante, los países donantes deberían cumplir íntegramente los compromisos de asistencia que habían asumido en Monterrey y Gleneagles. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان المانحة أن تفي تماما بالتزامات المعونة التي قطعت في مونتيري وغلين إيغلز.
    los países donantes deben dar prioridad a la asistencia a los Estados más afectados por la crisis de alimentos. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تولي الأولوية، فيما تقدمه من مساعدة، لأشد الدول تضرراً جَرّاء الأزمة الغذائية؛
    También son asociados importantes los organismos de desarrollo bilaterales de los países donantes. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    Los principales asociados son los organismos bilaterales de desarrollo de los países donantes. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    Los principales asociados son los organismos bilaterales de desarrollo de los países donantes. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    los países donantes deben cumplir sus compromisos y reducir sus condiciones en este sentido. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تفي بالتزاماتها وتقلل من المشروطية في هذا الشأن.
    También manifestó su reconocimiento a los países donantes que merecían una mención especial por su apoyo y solidaridad constantes. UN كما أعرب عن التقدير للبلدان المانحة التي يستحق دعمها وتضامنها المستمران شكرا خاصا.
    los países donantes deben tener presente la singularidad de la situación palestina y encauzar su asistencia por conducto de las instituciones palestinas oficiales. UN كما ينبغي للبلدان المانحة أن تراعي تفرد حالة فلسطين، وأن توجه مساعدتها عن طريق المؤسسات الفلسطينية الرسمية.
    También manifestó su reconocimiento a los países donantes que merecían una mención especial por su apoyo y solidaridad constantes. UN كما أعرب عن التقدير للبلدان المانحة التي يستحق دعمها وتضامنها المستمران شكرا خاصا.
    Agradezco a los países donantes su espontáneo ofrecimiento de apoyo financiero para que el OOPS pueda cumplir la tarea difícil de la etapa inicial de la nueva situación. UN وأعرب عن امتناني للبلدان المانحة على عروضها الطوعية من الدعم المالي، لتمكين اﻷونروا من مواجهة التحديات في المرحلة اﻷولى من الوضع المستجد. إلتر تركمان
    En nombre de los receptores de su ayuda, expresamos nuestra profunda gratitud por la generosidad de los países donantes que apoyaron el Fondo durante todos estos años. UN وبالنيابة عمن تلقوا تلك المساعدة، نقدم امتناننا العميق للبلدان المانحة التي دعمت الصندوق طوال هذه السنوات على كرمها.
    Por lo tanto, es imprescindible que los países donantes incrementen la asistencia oficial para el desarrollo. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي للبلدان المانحة أن تتخذ خطوات عاجلة لزيادة معدلات المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Algunas representantes señalaron que los países donantes tenían un papel concreto que desempeñar en la aplicación de las decisiones de la Conferencia con respecto a la cooperación para el desarrollo. UN وقال عدد ضئيل من الممثلات إن للبلدان المانحة دورا محددا تضطلع به في تنفيذ قرارات المؤتمر فيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي.
    Considera que las reducciones de esa asistencia responden a una actitud miope que perjudica incluso a los intereses a largo plazo de los países donantes. UN ويرى أن التخفيضات التي حدثت في هذا المجال قصيرة النظر ويحتمل أن تتناقض مع المصالح الطويلة اﻷجل للبلدان المانحة.
    En los informes nacionales de países donantes sobre los ODM prácticamente no se hace referencia a las minorías. UN ولا يرد ذكر الأقليات تقريباً في التقارير القطرية للبلدان المانحة.
    Los Estados Unidos reafirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del producto interno bruto de los donantes. UN تعيد الولايات المتحدة تأكيد عدم قبولها أهداف المعونة الدولية التي تستند إلى النسب المئوية للناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة.
    los países otorgantes de preferencias deben considerar la posibilidad de introducir las modificaciones adecuadas en el número de países incluidos en sus esquemas. UN وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تنظر في إجراء التكيف المناسب في التغطية القطرية.
    En sus visitas a países donantes, el Director Ejecutivo mantuvo los compromisos asumidos con asociados de la sociedad civil. UN 41 - وواصل المدير التنفيذي عمله مع شركاء المجتمع المدني خلال زياراته للبلدان المانحة.
    Por su parte había viajado a 12 países vinculados al programa, entre los que figuraban cinco Estados del Golfo y seis países donantes, en el caso de estos últimos con la finalidad de movilizar recursos básicos. UN وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية.
    Agradecemos a los países donantes, a las organizaciones internacionales y a la sociedad civil que nos hayan ayudado a realizar esos estudios. UN ونحن ممتنون للبلدان المانحة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني على مساعدتنا في الاضطلاع بتلك الدراسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد