ويكيبيديا

    "للتو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acaba de
        
    • Acabo de
        
    • acabas de
        
    • Acabamos de
        
    • acaban de
        
    • sólo
        
    • solo
        
    • Recién
        
    • ha
        
    • a
        
    • recientemente
        
    • acababa
        
    • apenas
        
    • que acaba
        
    • de escuchar
        
    acaba de finalizar un curso de fisioterapia de nueve meses en el que participaron 10 estudiantes, cinco de ellos mujeres. UN وانتهت للتو فترة التسعة أشهر التدريبية في مجال المعالجة بالعوامل الطبيعية لعشرة متدربين، من بينهم خمس نساء.
    He pedido la palabra porque desearía reaccionar inmediatamente al discurso que acaba de pronunciar nuestro colega austríaco, el Embajador Lang. UN لقد طلبت الكلمة ﻷنني أود الرد بسرعة على البيان الذي أدلى به للتو زميلنا النمساوي، السفير لانغ.
    Acabo de describir las pruebas por las que se juzgará a esta Organización. UN لقد وصفت للتو الاختبارات التي سيحكم من خلالها على هذه المنظمة.
    Ya sabemos lo que ocurre cuando se carece de una política industrial del tipo que Acabo de mencionar. UN وفي غياب سياسة صناعية من هذا النوع الذي ذكرته للتو فنحن نعلم بالفعل ما سيحدث.
    Todo lo que acabas de decir he querido oírlo por mucho tiempo. Open Subtitles كل شيء قلته للتو, كنت أريد سماعه منذ وقتٍ طويل.
    La posición que Acabamos de adoptar en este Salón responde a esas aspiraciones. UN والموقف الذي اتخذناه للتو في هذه القاعة هو لدعم تلك الطموحات.
    Pero declinó ese ofrecimiento, y ahora escuchamos la declaración que acaba de formular. UN لقد رفض ذلك العرض. واﻵن لدينا البيان الذي أدلى به للتو.
    El representante de Corea del Sur acaba de formular una declaración relativamente extensa sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que acaba de adoptarse. UN أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل موقفهم إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    Como es natural mi delegación suscribe plenamente la declaración que acaba de formular el distinguido representante de Nueva Zelandia, Coordinador de la nueva agenda. UN وبطبيعة الحال، يؤيد وفد بلدي تماماً البيان الذي أدلى به للتو ممثل نيوزيلندا الموقر، وهو منسق تحالف برنامج العمل الجديد.
    Bueno, Acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    Pero ahora con Internet les Acabo de enseñar un proyecto donde hemos coordinado a 750 millones de personas para digitalizar conocimiento. TED لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية.
    Y Acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Acabo de regresar de mi distrito, y vi estos hermosos árboles que habían estado allí por décadas, totalmente destruidos. TED وأنا عائد للتو من دائرتي الانتخابية، وعاينت أشجارا جميلة كانت هناك منذ عقود، وهي مجتثة بالكامل.
    acabas de perder a tu madre. No quieres esperar antes de matar a tu padre? Open Subtitles انت فقدت والدتك للتو ، الا تريدين ان تنتظرى وقتا لكى تقتلى والدك؟
    Admiro lo que haces para ayudar a tu compañero... pero lo acabas de enterrar. Open Subtitles أنا معجب بما تفعلينه لمساعدة شريكك, لكن قد تكونين للتو قد قبرتيه.
    En segundo lugar, respecto del proyecto de tratado, estudiaremos con mucho detenimiento el texto que Acabamos de recibir. UN وثانياً، وفيما يتعلق بمشروع المعاهدة، سوف نقوم بإجراء دراسة متأنية للغاية للنص الذي استلمناه للتو.
    Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    sólo se soltó, saltó fuera de él, casi me golpeó en el camino hacia abajo. Open Subtitles ومن خرج للتو فضفاضة، نشأت عنه، ضرب ما يقرب لي على طول الطريق.
    El Presidente Abbas dijo desde esta tribuna que los palestinos solo están armados con sus esperanzas y sus sueños. UN وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام.
    Se subrayó que la conferencia ofrecería la oportunidad de examinar métodos para mejorar la aplicación del convenio Recién aprobado. UN وجرى التأكيد على أن المؤتمر سيتيح فرصة للبحث عن السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ الاتفاقية المعتمدة للتو.
    Se ha iniciado otro proyecto encaminado a formular opciones sobre políticas para reemplazar las naves vetustas de las flotas de los Estados insulares del Pacífico. UN ويوجد ثمة مشروع إضافي بدأ للتو في وضع خيارات لسياسة ترمي إلى الاستعاضة عن السفن العتيقة في أساطيل جزر المحيط الهادئ.
    Mi señor, sé que ha llegado recientemente pero las pequeñas emboscadas ocurren casi semanalmente. Open Subtitles سيدي, أعرف أنك وصلت للتو لكن الغارات الصغيرة تحصل تقريباً كل أسبوع
    Mi cerebro quedó en automático, rebobinando rápido la vida que acababa de dejar atrás. TED انطلق عقلي يعمل بشكل تلقائي، ليعيد مشاهد الحياة التي للتو تركتها ورائي.
    Más adelante esta noche la reunión de alto nivel llegará a su fin, pero nuestra labor apenas habrá comenzado. UN وفي وقت لاحق من هذه الليلة، سيختتم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ولكن عملنا قد بدأ للتو.
    Acabo de escuchar que tienes un boleto extra y me encanta "Grease", y me gustaría ir, pero... sí. Open Subtitles لقد سمعت للتو أن لديك تذكرة إضافية وأحب المسرحيات وأرغب بالذهاب لا بأس ، حسناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد