ويكيبيديا

    "للحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Movimiento
        
    • el Movimiento
        
    • al movimiento
        
    • de tráfico
        
    • circulación
        
    • de movimiento
        
    • del tráfico
        
    • del MNOAL
        
    • movilidad
        
    • movimientos
        
    • del Mouvement
        
    • desplazamientos
        
    • moverse
        
    • movimiento en
        
    • un movimiento
        
    El Presidente es elegido por el CNR, que es el instrumento político del Movimiento dentro de la administración del MNR. UN وقام مجلس المقاومة الوطني بانتخاب الرئيس وهذا المجلس هو الضلع السياسي للحركة تحت إدارة حركة المقاومة الوطنية.
    Me dejaron especialmente pasmado los miembros del Consejo que describieron al Jeque Yassin como líder espiritual del Movimiento islámico Hamas. UN وقد أفزعني على نحو خاص أعضاء المجلس الذين وصفوا الشيخ ياسين بأنه زعيم روحي للحركة الإسلامية، حماس.
    Sr. William Pace, Director Ejecutivo del Movimiento Federalista Mundial, Institute for Global Policy UN السيد ويليام بيس، المدير التنفيذي للحركة الاتحادية العالمية، معهد السياسة العالمية
    Hemos podido disipar esas aprensiones y trazar un nuevo rumbo para el Movimiento. UN وقد تمكنا من تبديد ســوء الفهــم هذا واختطـاط خط جديد للحركة.
    6. Conviene dar impulso al movimiento para un Medio Cultural y aplicar cuanto antes el Programa de Acción aprobado en la convención constitutiva de 1996. UN 6 - إعطاء دفعة سريعة للحركة البيئية الثقافية إلى جانب تنفيذ برنامج العمل الذي أقر في مؤتمرها التأسيسي في عام 1996.
    Felicitamos al Estado de Qatar y a su Representante Permanente, el Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, por los logros alcanzados desde la Presidencia del Movimiento. UN ونهنئ دولة قطر وممثلها الدائم، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على أوجه التقدم التي تحققت خلال فترة رئاسة قطر للحركة.
    La Tercera Ley del Movimiento de Newton o falta de movimiento en tu caso, ilustrada en este baño. Open Subtitles هل هي قاعدة نيوتن الثالثة للحركة. أو غياب الحركة في حالتك. تتجسّد هنا في حمّامنا.
    Los principios fundamentales del Movimiento Olímpico abarcan los valores e ideales de esta Organización. UN وتتضمن المبادئ اﻷساسية للحركة اﻷوليمبية القيم والمثل العليا لهذه المنظمة.
    El Instituto es el centro de investigaciones, capacitación y publicaciones del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ومعهد هنري دونان هو مركز البحوث والتدريب والنشر التابع للحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Dirigente de Hamas, activo en el brazo militar del Movimiento. UN زعيم من زعماء حماس، له نشاط في الجناح العسكري للحركة.
    Los principios fundamentales del Movimiento Olímpico hacen suyos los valores e ideales de la Organización. UN وتتضمن المبادئ اﻷساسية للحركة اﻷولمبية قيم ومُثل هذه المنظمة.
    El resultado de la votación fue una evidente victoria del Movimiento Lavalas. UN وأسفرت عمليات الاقتراع عن فوز واضح للحركة اللافالية.
    El aumento del número de profesionales femeninos en los medios de comunicación en años recientes ha ofrecido la oportunidad de que las aspiraciones políticas del Movimiento de la mujer entren en la esfera de la radiodifusión. UN وقد أتاح تزايد عدد الفنيات في هيئات اﻹعلام في السنوات اﻷخيرة الفرصة لدخول المطالب السياسية للحركة النسائية مجال اﻹذاعة.
    La citada convocatoria obedece a una solicitud formulada por el Grupo Árabe a la Presidencia del Buró de Coordinación del Movimiento. UN وقد قدم هذا الطب الى رئيس مكتب التنسيق للحركة من جانب المجموعة العربية.
    Una delegación del Movimiento integrada por miembros procedentes de todos los continentes participó en la Cumbre Mundial. UN وحضر مؤتمر القمة العالمي وفد للحركة اشتمل على أعضاء من جميع القارات.
    En este marco, reafirmaron su convicción de que el Movimiento debería continuar desempeñando un papel activo y eficaz para el logro de este objetivo. UN وفي هذا السياق، أكدوا مجددا اقتناعهم بأنه ينبغي للحركة أن تواصل تأدية دور نشط وفعال من أجل بلوغ هذه الغاية.
    Esta ley promovió el Movimiento asociativo, por lo que hoy en día existen cerca de 73.000 asociaciones activas en Argelia. UN وقد منح هذا القانون زخماً للحركة الجمعوية بحيث يوجد اليوم زهاء 000 73 جمعية نشطة في الجزائر.
    Esa ley ha otorgado un nuevo impulso al movimiento asociativo, merced al cual en Argelia despliegan actualmente sus actividades cerca de 78.000 asociaciones. UN وقد منح هذا القانون زخماً للحركة الجمعوية بحيث يوجد اليوم زهاء 000 78 جمعية نشطة في الجزائر.
    La Sección comprendería un Centro de Control de Conjunto del tráfico, una Dependencia de tráfico Aéreo, una Dependencia de tráfico Marítimo y una Dependencia de tráfico por Carretera. UN وسيضم القسم مركزا مشتركا لمراقبة الحركة، ووحدات للحركة الجوية والبحرية والبرية.
    Se informó a la parte abjasia de siete infracciones relativas a nueve casos de restricciones de la circulación. UN وقُدم إلى الجانب الأبخازي ما مجموعه سبعة تقارير عن انتهاكات شملت تسع حالات تقييد للحركة.
    Y hemos diseñado nuestras rodillas para tener el mayor rango de movimiento de casi cualquier otra rodilla en el mercado. TED وقد صممنا هذه الركبة لإعطاء أعلى مجال ممكن للحركة أفضل من أغلب الركب الاصطناعية الموجودة في السوق
    Suponen la adopción de la reglamentación regional del tráfico aéreo completando o reemplazando la estructura bilateral. UN وتنطوي هذه المبادرات على اتباع قواعد تنظيمية إقليمية للحركة الجوية، إما لكي تكمل الهيكل الثنائي أو لتحل محله.
    Los Ministros también acordaron considerar trabajar por el aseguramiento de la adecuada representación del MNOAL en todos los foros internacionales. UN واتفق الوزراء أيضاً على العمل في سبيل ضمان التمثيل المناسب للحركة في كافة المحافل الدولية.
    Debido a las limitaciones de movilidad, las oportunidades económicas son más escasas para las mujeres que para los hombres. UN ونظرا للحركة المحدودة، تكون الفرص الاقتصادية محدودة للمرأة عنها بالنسبة للرجل.
    Nueva Zelandia ofreció una cobertura amplia de ocupaciones de interés para los países en desarrollo, pero únicamente para los movimientos relacionados con las inversiones. UN وعرضت نيوزيلندا تغطية واسعة لانشغالات البلدان النامية، ولكن فقط بالنسبة للحركة ذات الصلة بالاستثمار.
    Por el Grupo de los 20, Presidente Nacional del Mouvement lumumbiste progressiste (MLP) UN عن فريق الـ 20، والرئيس الوطني للحركة اللومامبية التقدمية
    :: Elaboración y distribución a 15 misiones del manual de desplazamientos y control sobre el terreno y del sistema de gestión de contenedores sobre el terreno UN :: وضع دليل للحركة والرقابة في الميدان ونظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على 15 بعثة من البعثات الميدانية
    Las celdas que albergan a los reclusos casi no dejan lugar para moverse. UN ولا تتيح الزنازين التي وضع فيها نزلاء السجن هؤلاء مجالا للحركة.
    Los románticos desesperados: conceptos erróneos de un movimiento. Open Subtitles الرومانسيون بلا أمل المفاهيم المغلوطة للحركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد