Hubo tres violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de reconocimiento y helicópteros del enemigo israelí sobre distintas zonas del Líbano. | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
Hubo tres violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de guerra del enemigo israelí sobre distintas zonas del Líbano. | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
Una patrulla del enemigo israelí orientó en tres ocasiones sucesivas un foco reflector hacia el puesto de Mays al-Jabal durante cinco segundos cada vez. | UN | أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل لثلاث مرات متتالية لمدة 5 ثوان لكل مرة |
Una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica frente a los cafés Wazzani sin violar la Línea Azul. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante un minuto un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Una patrulla del enemigo israelí fotografía el centro de mando de la compañía 912 del ejército libanés en Kfar Kila | UN | الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا |
Una patrulla del enemigo israelí orienta durante 1 minuto un foco reflector hacia el paso fronterizo de Tarbija | UN | إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بوابة طربيخا لمدة دقيقة واحدة |
Dos civiles del enemigo israelí fotografiaron el puesto de control del ejército libanés de Al-Udaysa | UN | إقدام شخصان مدنيان تابعان للعدو الإسرائيلي على تصوير حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني. |
Dos tanques del enemigo israelí orientan sus cañones durante dos minutos hacia la posición del ejército libanés en Tell al-Gabayin. | UN | أقدمت دبابتان تابعتان للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعيهما باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 4 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية لمدة 4 ثوان |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 5 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas, cuatro veces consecutivas | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان ولأربع مرات |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas, en dos ocasiones consecutivas | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمرتين لمدة 10 ثوان لكل مرة |
Una lancha patrullera del enemigo israelí abre fuego en dirección a las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق رشق ناري باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 1 minuto un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Una lancha del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas en cinco ocasiones consecutivas durante 5 segundos cada vez. | UN | أقدم زورق للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لخمس مرات ولمدة 5 ثوان في كل مرة |
Helicópteros del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa Ocupadas; se oye el ruido de explosiones procedente de esas granjas. | UN | خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó en dos ocasiones durante 20 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية على مرحلتين |
En tres ocasiones, una lancha patrullera militar del enemigo israelí orientó un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante 90 segundos. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة ونصف على 3 مراحل |
Los hombres del Departamento de Justicia esperan a esposar al hombre que simboliza al enemigo en la lucha contra la cocaína. | Open Subtitles | هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين |
" Hace menos de ocho meses el Tribunal en que nos encontramos era una fortaleza enemiga en manos de las tropas alemanas de las SS. | UN | " منذ ما يقل عن ثمانية أشهر، كانت قاعة المحكمة التي تجلسون فيها قلعة للعدو تسيطر عليها قوات الشرطة العسكرية اﻷلمانية. |
El comentario de este proceso insiste en que las normas son equívocas en cuanto a la utilización de uniformes enemigos en circunstancias distintas de un enfrentamiento efectivo. | UN | وأكد المعلق على هذه القضية أن القانون غير واضح في مسألة استخدام الزي العسكري للعدو في غير حالات القتال الفعلي. |
Aviones de guerra enemigos israelíes violaron el espacio aéreo sobre varias zonas del Líbano. A las 12.08 horas, cuatro aviones de guerra enemigos israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano. | UN | سجل حصول خرق جوي لطائرات حربية للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كالآتي: |
Necesitamos puentes de comprensión mutua, no nuevas imágenes enemigas. | UN | وما نحتاج إليه هو جسور من التفاهم المتبادل، لا أشكال جديدة للعدو. |
Creemos que puede haber aspectos psicológicos en tu sistema nervioso que permitieron que el enemigo se comunicara contigo. | Open Subtitles | نعتقد بأنه قد يكون هناك جوانب فسيولوجية بداخل نظامك المتوتر الذي سمح للعدو بالتواصل معك |
Quiero decir, ella dijo que no fue a correr porque tenía un pequeño esguince, pero estaba contoneándose muy bien la última vez que la vi. | Open Subtitles | أقصد، قالت أنها لم تكن ذاهبة للعدو لأنها كانت تعاني آلام في الظهر و لكنها كانت بحالة جيدة |