1957 Profesor adjunto, Academia Polaca de Ciencias | UN | ١٩٥٧ محاضر مساعد، اﻷكاديمية البولندية للعلوم |
En la actualidad Marcia Rivera es Secretaria Ejecutiva y Oficial ejecutivo jefe del Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). | UN | تشغل مارسيا ريفيرا حاليا منصب اﻷمين التنفيذي وكبير الموظفين التنفيذيين في مجلس أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية. |
Academia Árabe Naif de Ciencias de Seguridad, Consejo Consultivo Internacional científico y Profesional | UN | جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية |
Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT) | UN | جامعة البلدان اللاتينية الأمريكية للعلوم والتكنولوجيا |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة. |
:: Creación de un Centro Nacional de Ciencias para la promoción de la comprensión pública de la ciencia, la ingeniería y la tecnología | UN | :: إنشاء مركز وطني للعلوم من أجل تشجيع الفهم العام للعلوم والهندسة والتكنولوجيا |
También es miembro del Comité científico de Investigaciones Oceanográficas del Consejo Internacional para la Ciencia. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
Doctor Honoris-Causa, Escuela Nacional de Ciencias Políticas y Administración Pública, Bucarest (Rumania) | UN | دكتوراه فخرية، المدرسة القومية للعلوم السياسية والإدارة العامة، بوخارست، رومانيا |
Soy el profesor de física Sidney Leavitt, miembro de la Academia de Ciencias. | Open Subtitles | أنا البرفسور سيدني ليفيت عضو الفيزياء النظرية الأكاديمية الوطنية للعلوم إسكت |
Profesor del Instituto de Derecho de la Academia Polaca de Ciencias | UN | أستاذ بمعهد الحقوق اﻷكاديمية البولندية للعلوم |
Vicepresidente del Departamento de Ciencias Jurídicas y Económicas de la Academia Húngara de Ciencias desde 1990. | UN | نائب رئيس قسم العلوم القانونية والاقتصادية باﻷكاديمية الهنغارية للعلوم منذ عام ١٩٩٠. |
1981 Miembro del Comité de Ciencias Jurídicas de la Academia de Ciencias de Polonia. | UN | ١٩٨١ عضو، لجنة العلوم القانونية، اﻷكاديمية البولندية للعلوم. |
Asimismo estará dedicado a la tolerancia el coloquio con el que se inaugurará en 1995 el nuevo Centro de Ciencias Humanas de Byblos (Líbano). | UN | وسيكون التسامح هو موضوع الندوة الافتتاحية للمركز الجديد للعلوم الانسانية في جبيل بلبنان عام ١٩٩٥. |
1981 Miembro del Comité de Ciencias Jurídicas de la Academia de Ciencias de Polonia. | UN | ١٩٨١ عضو، لجنة العلوم القانونية، اﻷكاديمية البولندية للعلوم. |
Bachillerato, Licenciatura en Derecho, 1942, Universidad Central de Ciencias Políticas, China. | UN | درجة البكالوريوس عام ١٩٤٢. الجامعة المركزية للعلوم السياسية، الصين؛ |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية. |
El aprendizaje tecnológico se podría acelerar mediante políticas nacionales de Ciencia, tecnología e innovación. | UN | ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
No tiene el nivel académico de Ole Miss pero tienen un departamento de Ciencia fantástico. | Open Subtitles | ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي و لكن لديهم قسم للعلوم رائع |
El Consejo Ministerial Africano de Ciencia y Tecnología está diseñando un plan a largo plazo en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا. |
Eso será difícil en un entorno de recortes presupuestarios para la Ciencia, que se realizan tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados. | UN | وهذا أمر صعب في مناخ تشهد فيه البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء تقلصا في الميزانيات المخصصة للعلوم. |
Su misión es analizar las consecuencias éticas, sociales y jurídicas de las posibles aplicaciones de las ciencias biológicas. | UN | وقد كُلفت بمهمة النظر في الآثار الأخلاقية والاجتماعية والقانونية المترتبة على التطبيقات المحتملة للعلوم البيولوجية. |
Las zonas incluirán parques empresariales, polígonos industriales, parques científicos y tecnológicos y otras instalaciones especiales. | UN | وستشمل المناطق مجمعات تجارية، ومجمعات صناعية، ومجمعات للعلوم والتكنولوجيا وغيرها من المرافق الخاصة. |
Esto lo destacó la Conferencia Mundial sobre la Ciencia, celebrada en Budapest (Hungría) del 26 de junio al 1º de julio de 1999. | UN | وذلك ما أبرزه المؤتمر العالمي للعلوم الذي عقد في بودابست بهنغاريا في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 1999. |
Fortalecimiento de la interfaz científica y científiconormativa. | UN | تعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات العملية. |
Miembro de la American Political Science Association y la North American Political Science Association | UN | عضو في الرابطة اﻷمريكية للعلوم السياسية وفي رابطة أمريكا الشمالية للعلوم السياسية |
CONSIDERANDO que la Visión 1441 sobre Ciencia y tecnología comprometió a los Estados Miembros de la OCI a alcanzar inversiones en IyD de por lo menos 1,4% de su PIB; | UN | وحيث أن رؤية 1441 للعلوم والتكنولوجيا ألزمت الدول الأعضاء في المنظمة باستثمار ما يقل عن 1.4 في المائة من إجمالي دخلها المحلي في البحوث والتنمية، |
Mateja Matevski, Macedonian Academy of Sciences and Arts | UN | ماتيا ماتيفسكي، الاكاديمية المقدونية للعلوم والفنون |
La necesidad de disponibilidad de la información supone que ésta debe ser accesible por conducto de centros de datos apropiados, como el del Consejo Internacional de Uniones Científicas. | UN | وتعني ضرورة توفر المعلومات إمكانية الوصول إليها عن طريق مراكز بيانات مناسبة، مثل مركز المجلس الدولي للعلوم. |
A veces es doloroso intentar reconciliar mi amor por la ciencia con mi repulsión hacía los fines para los que se utiliza. | Open Subtitles | إنه مؤلم في بعض الأحيان، محاولة التوفيق بين حبي للعلوم واشمئزازي اتجاه الغايات التي تستخدم من أجلها. |