Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT) | UN | جامعة البلدان اللاتينية الأمريكية للعلوم والتكنولوجيا |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة. |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية. |
El Consejo Ministerial Africano de Ciencia y Tecnología está diseñando un plan a largo plazo en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا. |
La Facultad Arabe de Ciencia y Tecnología se ha ofrecido para ser la sede de dicho seminario. | UN | ولقد عرضت المدرسة العربية للعلوم والتكنولوجيا استضافة هذه الحلقة. |
Observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. | UN | ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته. |
Director General, Departamento de Cooperación Internacional, Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología | UN | مدير عام، إدارة التعاون الدولي، لجنة الدولة للعلوم والتكنولوجيا |
26 Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada; | UN | ٢٦ المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة . |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة . |
El Centro utilizará el equipo de computación proporcionado por la Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología y tendrá su sede en la Fundación de Macao. | UN | وسيعمل هذا المركز على أجهزة حواسيب تبرعت بها اللجنة الحكومية للعلوم والتكنولوجيا في الصين، وسيتخذ مؤسسة مكاو مقرا له. |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC) | UN | المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة |
CENTRO INTERNACIONAL de Ciencia y Tecnología AVANZADA | UN | المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة |
A ese respecto, la India espera que la ONUDI siga participando de manera apropiada en el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, en Trieste. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن أمل الهند بأن تبقى اليونيدو منخرطة بصفة مناسبة في المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في تريستا . |
Para responder a los retos que plantea el nuevo entorno tecnológico, los gobiernos han preparado y aplican políticas en materia de Ciencia y Tecnología. | UN | ولمواجهة تحديات البيئة التكنولوجية الجديدة، قامت الحكومات بوضع وتنفيذ سياسات عامة للعلوم والتكنولوجيا. |
Se anunció la creación de un grupo de trabajo sobre los jóvenes de la Red Interislámica de Ciencia y Tecnología Espaciales (ISNET). | UN | وقد أُعلن عن انشاء الفريق العامل للشباب التابع للشبكة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا. |
Los beneficios socioeconómicos de la ciencia y la tecnología modernas no se han hecho extensivos a todos los países y pueblos. | UN | 2 - لم تصل الفوائد الاجتماعية - الاقتصادية للعلوم والتكنولوجيا الحديثة بعد إلى جميع البلدان وإلى جميع الشعوب. |
Hay que subrayar nuevamente su papel fundamental en la promoción de los usos pacíficos de la ciencia y la tecnología nucleares. | UN | ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية. |
4 reuniones en el estado de Yonglei con el Instituto de Paz para la Ciencia y la Tecnología Dr. John Garang de Mabior en Bor sobre cómo promover la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات |
1980 Licenciatura en Geología, Universidad de Ciencias y Tecnología de Languedoc, Montpellier (Francia). | UN | 1980: بكالوريوس في الجيولوجيا، جامعة لانغودو للعلوم والتكنولوجيا بمونتبليه، فرنسا. |
CONSIDERANDO que la Visión 1441 sobre Ciencia y Tecnología comprometió a los Estados Miembros de la OCI a alcanzar inversiones en IyD de por lo menos 1,4% de su PIB; | UN | وحيث أن رؤية 1441 للعلوم والتكنولوجيا ألزمت الدول الأعضاء في المنظمة باستثمار ما يقل عن 1.4 في المائة من إجمالي دخلها المحلي في البحوث والتنمية، |
Las zonas incluirán parques empresariales, polígonos industriales, parques científicos y tecnológicos y otras instalaciones especiales. | UN | وستشمل المناطق مجمعات تجارية، ومجمعات صناعية، ومجمعات للعلوم والتكنولوجيا وغيرها من المرافق الخاصة. |
75. La UNU respalda actualmente tres programas de estudios orientados a la obtención de un diploma. En el Instituto de Ciencia y Tecnología de Kwangju, en la República de Corea, se ofrecen becas para estudios de licenciatura o doctorado en el campo de la ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible. | UN | 75 - وتدعم الجامعة حاليا ثلاثة من برامج الدراسات المفضية إلى شهادات جامعية: الزمالات لدراسات الدكتوراه والماجستير في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض الاستدامة متاحة في معهد كوانغجو للعلوم والتكنولوجيا في جمهورية كوريا. |
Otros marcos metodológicos relativos a la ciencia y la tecnología | UN | أطر منهجية أخرى للعلوم والتكنولوجيا |
El Centro de Investigación de Tecnología de Satélites del Instituto Superior Coreano de Estudios científicos y tecnológicos se encarga de desarrollar los satélites KITSAT. | UN | ويتولى مركز بحوث تكنولوجيا السواتل التابع للمعهد الكوري المتقدم للعلوم والتكنولوجيا المسؤولية عن تطوير سلسلة سواتل " كيتسات " . |