ويكيبيديا

    "للمزيد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los interesados en obtener más
        
    • quienes deseen más
        
    • para más
        
    • quienes deseen obtener más
        
    • de más
        
    • para seguir
        
    • más de
        
    • de una mayor
        
    • un mayor número de
        
    • a más
        
    • de nuevas
        
    • mas
        
    • a una mayor
        
    • para una mayor
        
    • de nuevos
        
    los interesados en obtener más información pueden consultar el siguiente sitio Web: < www.un.org/esa/socdev/unpfii/es > .] UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي على الإنترنت: < www.un.org/esa/socdev/unpfii > .]
    los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .]
    quienes deseen más información pueden consultarla en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع مكتب تمويل التنمية على شبكة الانترنت www.un.org/esa/ffd.
    quienes deseen más información sobre el primer período extraordinario de sesiones pueden encontrarla en el sitio web de la Convención http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.] UN للمزيد من المعلومات عن الدورة الاستثنائية الأولى، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > < .]
    para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. UN للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي.
    quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Roma Stibravy (dirección electrónica: isesny@gmail.com.)] UN للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي (البريد الإلكتروني: isesny@gmail.com)].
    los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .]
    los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .]
    los interesados en obtener más información pueden consultar el sitio web de la Convención (www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php). UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Dasa Silovic (tel.: 1 (212) 906-5329). UN للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة داسا سيلوفيتش (هاتف: 1 (212) 906-5329).
    quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr.César Bonamigo, Misión Permanente del Brasil (tel. 1 (646) 236-6996).] UN للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد سيزار بوناميغو، البعثة الدائمة للبرازيل (الهاتف: (1 (646) 236-6996].
    quienes deseen más información pueden comunicarse con la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede (tel.: 1 (212) 370-7885).] UN للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي (هاتف: 1 (212) 370-7885.]
    [quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. María José del Águila Castillo, Misión Permanente de Guatemala (tel.: 1 (212) 679-4760, ext. 19).] UN [للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا خوسيه دل أغويلا كاستيلو، البعثة الدائمة لغواتيمالا (هاتف: 1 (212) 679-4760- ext. 19)]
    [quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. María José del Águila Castillo, Misión Permanente de Guatemala (tel.: 1 (212) 679-4760, ext. 19).] UN [للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا خوسيه دل أغويلا كاستيلو، البعثة الدائمة لغواتيمالا (هاتف: 1 (212) 679-4760- ext. 19)]
    No hay lugar en mi vida o mi religión... para más muertes. Open Subtitles ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت
    Véase la sección C del presente anexo para más información UN للمزيد من المعلومات، انظر الفرع جيم من هذا المرفق.
    quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Roma Stibravy (dirección electrónica: isesny@gmail.com).] UN للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي (البريد الإلكتروني: isesny@gmail.com)].
    Otros son objeto de más estudio. UN وتخضع اﻷدوات اﻷخرى للمزيد من البحوث حالياً.
    Diversas delegaciones sugirieron que las consultas oficiosas podrían servir de foro para seguir examinando las cuestiones de la exclusión. UN ورأى عدد من الوفود أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون محفلاً للمزيد من النظر في قضايا الاستبعاد هذه.
    No sé, quizá necesito algo más de inspiración. Open Subtitles لا أعلم ، ربما أنا بحاجة للمزيد من الإلهام
    La perspectiva del bien común abre posibilidades de una mayor interacción entre los agentes y de nuevas formas de creación de consenso. UN ويتيح منظور المصلحة المشتركة فرصا للمزيد من التفاعل بين اﻷطراف وأشكال جديدة من تحقيق توافق اﻵراء.
    Si se brinda igualdad de oportunidades en todos los ámbitos a un mayor número de mujeres se potencia aún más su capacidad. UN ويتحسن تمكين المرأة أيضا عندما تتاح للمزيد من النساء فرصة المشاركة في جميع ميادين العمل على قدم المساواة.
    Señores, mi prisión esta perdiendo dinero. Necesitamos a más convictos en los calabozos. Open Subtitles أيها السادة ، سجني يخسر، نحتاج للمزيد من المُدانين في الزنزانات
    Esos datos constituirían una buena base para la adopción de nuevas medidas de control de armamentos y desarme. UN ومن شأن هذه البيانات أن توفر أساساً جيداً للمزيد من تدابير تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Y entonces tomo un segundo aire, y luego estoy listo para mas chicas desnudas. Open Subtitles و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات
    Propugnaban la teoría de que los Estados corrían gran peligro abriendo sus fronteras a una mayor diversidad y pluralismo. UN فقد دعموا فكرة أن الولايات تعرض نفسها لخطر شديد عندما تفتح حدودها للمزيد من التنوع والتعددية.
    A pesar de estas iniciativas en marcha, hay margen para una mayor cooperación internacional. UN وبالرغم من المبادرات الجارية بالفعل، فإن هناك نطاقا للمزيد من التعاون الدولي.
    Nos complace el anuncio de moratoria de nuevos ensayos nucleares, y seguimos comprometidos al objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وقد سررنا من إعلان الوقف الاختياري للمزيد من التجارب النووية، ولا نزال ملتزمين بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد