| los interesados en obtener más información pueden consultar el siguiente sitio Web: < www.un.org/esa/socdev/unpfii/es > .] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي على الإنترنت: < www.un.org/esa/socdev/unpfii > .] |
| los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .] |
| quienes deseen más información pueden consultarla en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع مكتب تمويل التنمية على شبكة الانترنت www.un.org/esa/ffd. |
| quienes deseen más información sobre el primer período extraordinario de sesiones pueden encontrarla en el sitio web de la Convención http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.] | UN | للمزيد من المعلومات عن الدورة الاستثنائية الأولى، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > < .] |
| para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. | UN | للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي. |
| quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Roma Stibravy (dirección electrónica: isesny@gmail.com.)] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي (البريد الإلكتروني: isesny@gmail.com)]. |
| los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .] |
| los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio web: www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm.] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.un.org/esa/sustdev/sdissues/institutional_arrangements/egm2007/index.htm < .] |
| los interesados en obtener más información pueden consultar el sitio web de la Convención (www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php). | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php. |
| los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Dasa Silovic (tel.: 1 (212) 906-5329). | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة داسا سيلوفيتش (هاتف: 1 (212) 906-5329). |
| quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr.César Bonamigo, Misión Permanente del Brasil (tel. 1 (646) 236-6996).] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد سيزار بوناميغو، البعثة الدائمة للبرازيل (الهاتف: (1 (646) 236-6996]. |
| quienes deseen más información pueden comunicarse con la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede (tel.: 1 (212) 370-7885).] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي (هاتف: 1 (212) 370-7885.] |
| [quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. María José del Águila Castillo, Misión Permanente de Guatemala (tel.: 1 (212) 679-4760, ext. 19).] | UN | [للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا خوسيه دل أغويلا كاستيلو، البعثة الدائمة لغواتيمالا (هاتف: 1 (212) 679-4760- ext. 19)] |
| [quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. María José del Águila Castillo, Misión Permanente de Guatemala (tel.: 1 (212) 679-4760, ext. 19).] | UN | [للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا خوسيه دل أغويلا كاستيلو، البعثة الدائمة لغواتيمالا (هاتف: 1 (212) 679-4760- ext. 19)] |
| No hay lugar en mi vida o mi religión... para más muertes. | Open Subtitles | ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت |
| Véase la sección C del presente anexo para más información | UN | للمزيد من المعلومات، انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
| quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Roma Stibravy (dirección electrónica: isesny@gmail.com).] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي (البريد الإلكتروني: isesny@gmail.com)]. |
| Otros son objeto de más estudio. | UN | وتخضع اﻷدوات اﻷخرى للمزيد من البحوث حالياً. |
| Diversas delegaciones sugirieron que las consultas oficiosas podrían servir de foro para seguir examinando las cuestiones de la exclusión. | UN | ورأى عدد من الوفود أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون محفلاً للمزيد من النظر في قضايا الاستبعاد هذه. |
| No sé, quizá necesito algo más de inspiración. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما أنا بحاجة للمزيد من الإلهام |
| La perspectiva del bien común abre posibilidades de una mayor interacción entre los agentes y de nuevas formas de creación de consenso. | UN | ويتيح منظور المصلحة المشتركة فرصا للمزيد من التفاعل بين اﻷطراف وأشكال جديدة من تحقيق توافق اﻵراء. |
| Si se brinda igualdad de oportunidades en todos los ámbitos a un mayor número de mujeres se potencia aún más su capacidad. | UN | ويتحسن تمكين المرأة أيضا عندما تتاح للمزيد من النساء فرصة المشاركة في جميع ميادين العمل على قدم المساواة. |
| Señores, mi prisión esta perdiendo dinero. Necesitamos a más convictos en los calabozos. | Open Subtitles | أيها السادة ، سجني يخسر، نحتاج للمزيد من المُدانين في الزنزانات |
| Esos datos constituirían una buena base para la adopción de nuevas medidas de control de armamentos y desarme. | UN | ومن شأن هذه البيانات أن توفر أساساً جيداً للمزيد من تدابير تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
| Y entonces tomo un segundo aire, y luego estoy listo para mas chicas desnudas. | Open Subtitles | و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات |
| Propugnaban la teoría de que los Estados corrían gran peligro abriendo sus fronteras a una mayor diversidad y pluralismo. | UN | فقد دعموا فكرة أن الولايات تعرض نفسها لخطر شديد عندما تفتح حدودها للمزيد من التنوع والتعددية. |
| A pesar de estas iniciativas en marcha, hay margen para una mayor cooperación internacional. | UN | وبالرغم من المبادرات الجارية بالفعل، فإن هناك نطاقا للمزيد من التعاون الدولي. |
| Nos complace el anuncio de moratoria de nuevos ensayos nucleares, y seguimos comprometidos al objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وقد سررنا من إعلان الوقف الاختياري للمزيد من التجارب النووية، ولا نزال ملتزمين بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |