ويكيبيديا

    "للمناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de debate
        
    • del debate
        
    • las deliberaciones
        
    • para el debate
        
    • los debates
        
    • al debate
        
    • para su examen
        
    • D
        
    • de discusión
        
    • un debate
        
    • sus deliberaciones
        
    • deliberaciones y
        
    • discutir
        
    • a discusión
        
    • a debate
        
    Durante el Año Internacional de la Familia, la licencia de maternidad sería uno de los principales temas de debate público. UN وستصبح مسألة إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر أحد القضايا الرئيسية التي تطرح للمناقشة العامة خلال السنة الدولية لﻷسرة.
    De hecho, este fue hoy un tema de debate dentro del Grupo de Trabajo del Movimiento No Alineado. UN والواقع أن هذا كان موضوعا للمناقشة هذا اليوم في الفريق العامل التابع لحركــة عــدم الانحياز.
    A continuación podría preparar un resumen del debate para su utilización por la CDS. UN وسيستطيع بعد ذلك أن يعد موجزاً للمناقشة لكي تستخدمه لجنة التنمية المستدامة.
    El diálogo interactivo se desarrolló conforme a una guía para las deliberaciones. UN وأُعِدّ دليل للمناقشة ليكون بمثابة الإطار الذي يجري ضمنه التحاور.
    En tanto reconocemos que la presente propuesta constituye una buena base para el debate, consideramos que deberían atenderse algunas preocupaciones pendientes. UN ومع إقرارنا بأن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية تشكل أساسا جيدا للمناقشة فإننا نرى ضرورة التصدي لبعض الشواغل القائمة.
    Su determinación y sentido de la justicia le permitieron lograr los muchos resultados que son consecuencia positiva de los debates del período de sesiones anterior. UN إن حسمه وإنصافه حققا مرادهما في توصلنا الى النتائج العديدة التي تعد ثمرة إيجابية للمناقشة التي دارت في الدورة السابقة.
    En cualquier caso, éste es un tema de debate constante en la sociedad marroquí. UN وهذه القضية تمثل في جميع الأحوال موضوعا للمناقشة اليومية في المجتمع المغربي.
    Además, se espera que los expertos preparen unos breves documentos sobre el tema de debate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع من الخبراء إعداد ورقات موجزة عن الموضوع المطروح للمناقشة.
    Los temas de debate figuran en el párrafo 53 del presente informe. UN وترد النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 53 من هذا التقرير.
    Documentos de debate presentados por los grupos UN ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية
    No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. UN وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك.
    Como tema principal del debate general de este período de sesiones, " Respuesta al cambio climático " es muy apropiado. UN وقد كان من المناسب، إلى حد كبير، جعل الاستجابة لتغير المناخ موضوعا للمناقشة العامة في هذه الدورة.
    Tema prioritario y subtemas del debate temático UN الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية
    Elogió el informe sobre la estrategia como base para las deliberaciones y la adopción de decisiones. UN وأشاد بالتقرير المتعلق بالاستراتيجية بوصفه أساسا للمناقشة واتخاذ القرارات.
    Como base de las deliberaciones, los 16 expertos habían preparado documentos relativos a los principales temas del programa con objeto de proporcionar un marco de debate. UN وقد أعد الخبراء اﻟ ١٦ ورقات بشأن بنود جدول اﻷعمال الرئيسية لتكون أساسا للمناقشة بغية توفير إطار للمناقشة.
    Elogió el informe sobre la estrategia como base para las deliberaciones y la adopción de decisiones. UN وأشاد بالتقرير المتعلق بالاستراتيجية بوصفه أساسا للمناقشة واتخاذ القرارات.
    Declaraciones para el debate en el plenario UN البيانات المقدمة للمناقشة في الجلسة العامة
    Declaraciones para el debate en el plenario UN البيانات المقدمة للمناقشة في الجلسة العامة
    Declaraciones para el debate en el plenario UN البيانات المقدمة للمناقشة في الجلسة العامة
    Por lo general, se utiliza el informe de evaluación como base para los debates en los exámenes tripartitos. UN وتستخدم تقارير تقييم أداء المشاريع بصفة عامة كأساس للمناقشة في الاستعراضات الثلاثية اﻷطراف.
    Además, deben buscarse medios y arbitrios para reducir el tiempo que dedica la Primera Comisión al debate general. UN ويجــب النظر أيضا في الطـــرق والوسائل الكفيلــة بتقصير الزمـــن المخصص للمناقشة العامة في اللجنة اﻷولى.
    El plan de acción para la ejecución del Programa 21 que ha sido presentado a la Asamblea General para su examen y aprobación es un programa ambicioso y, sin embargo, realista. UN وخطة العمل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ التي قُدمت إلى الجمعية العامة للمناقشة والاعتماد تشكل برنامجا طموحا، ولكنه واقعي.
    ii) Examen (D): Normalmente la Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها.
    El Comité acogería con beneplácito los otros temas de discusión que propongan los Estados Partes. UN وسوف ترحب اللجنة بالحصول على مقترحات من الدول الأطراف بشأن مواضيع جديدة للمناقشة.
    Una sociedad democrática debe dar cabida, dentro de ciertos límites, a un debate sobre esos puntos de vista. UN وإنَّ على كل مجتمع ديمقراطي أن يفسح المجال للمناقشة حول هذه الآراء ضمن حدود معينة.
    Una vez que la Comisión haya terminado sus deliberaciones, enviará un resumen de los debates al Presidente de la Quinta Comisión, junto con los documentos que se hayan presentado por escrito. UN وبعد أن تنهي اللجنة مناقشتها فإنه سيرسل ملخصا للمناقشة الى رئيس اللجنة الخامسة، مقترنا بالتعليقات الخطية.
    En cada caso el informe sugiere las cuestiones que se podrían discutir. UN ويحدد التقرير في كل حالة قضايا للمناقشة.
    Los proyectos de resultados que se sometían a discusión carecían a veces de norte, y no siempre estaba clara su relación con el Plan de Acción de Bangkok. UN وفي بعض الأحيان افتقر مشروع النتائج المعروض للمناقشة إلى التركيز، ولم تكن الصلة بخطة عمل بانكوك واضحة دائما.
    Estos informes se verifican mediante un procedimiento oficial, no se someten a debate público y, en general están a disposición de los medios de comunicación. UN وتراجَع هذه التقارير طبقاً ﻹجراء رسمي، ولا تخضع للمناقشة العلنية وتتاح، كقاعدة، لوسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد