ويكيبيديا

    "لمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las organizaciones
        
    • de las instituciones
        
    • las instituciones de
        
    • de instituciones
        
    • a las instituciones
        
    • a instituciones
        
    • de organizaciones
        
    • organizaciones de
        
    • para las instituciones
        
    • las empresas
        
    • a las organizaciones
        
    • para las organizaciones
        
    • de empresas
        
    • para instituciones
        
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    Un procedimiento general rige la autorización, certificación y habilitación de las instituciones educativas. UN وهناك إجراء عام يحكم إصدار التراخيص وشهادت التصديق والاعتماد لمؤسسات التعليم.
    las instituciones de las Naciones Unidas no pueden ni deben ser inmunes a esos cambios. UN ولا يمكن لمؤسسات اﻷمم المتحدة، ولا ينبغي، أن تكون محصنة ضد هذه التغيرات.
    También hay una Asociación Internacional de instituciones de Evaluación y Pronósticos Tecnológicos. UN وثمة أيضا رابطة دولية لمؤسسات التقييم والتنبؤ في مجال التكنولوجيا.
    El proyecto también contempla la capacitación de abogados diplomados para que presten apoyo jurídico a las instituciones judiciales. UN كما يوفر المشروع التدريب لخريجي كلية الحقوق من أجل تقديم الدعم القانوني لمؤسسات قطاع العدل.
    56. La situación financiera de las organizaciones del sistema sigue siendo objeto de grave preocupación para el CAC en 1992. UN ٥٦ - استمرت الحالة المالية لمؤسسات المنظومة بوصفها مصدر قلق خطير للجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢.
    EL DESARROLLO Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحو
    Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: un criterio más unitario UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة:
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones UN شؤون الميزانية والشؤون المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    PRESENTACIÓN SOBRE EL TERRENO de las organizaciones DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: UN CRITERIO MÁS UNITARIO UN التمثيـل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحـو نهج أكثر توحيدا
    Para ello se ha adoptado un criterio equipo, en el marco de los mandatos existentes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري الاضطلاع بذلك على أساس نهج العمل ضمن أفرقة، وذلك في إطار الولايات الحالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Como se señala más adelante, ese aumento encubre de alguna manera el buen rendimiento de las instituciones de microfinanciación en 2001. UN وكما تورد الملاحظة أدناه، تخفي هذه الزيادة بعض الشيء الأداء الجيد لمؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة في عام 2001.
    :: Debería establecerse un límite máximo de 10 países por jurisdicción en los Directorios Ejecutivos de las instituciones de Bretton Woods; UN :: ينبغي تحديد سقف لا يزيد عن 10 بلدان في المنطقة المحددة، ضمن المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز
    las instituciones de estadística e investigación a nivel nacional e internacional deberían: UN فينبغي لمؤسسات البحوث واﻹحصاءات الوطنية والدولية أن تقوم بما يلي:
    Asociación Latinoamericana de instituciones Financieras de Desarrollo UN رابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي
    Asociación Latinoamericana de instituciones Financieras de Desarrollo UN رابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي
    En consecuencia, tales funcionarios quedarán exentos de todas las cotizaciones obligatorias a las instituciones de seguridad social de los Países Bajos. UN وبناء على ذلك، يعفى هؤلاء الموظفون من جميع الاشتراكات الالزامية التي تسدد لمؤسسات التأمينات الاجتماعية الهولندية.
    Apoyo a instituciones de salud metal UN تقديم الدعم لمؤسسات الصحة العقلية
    En la reunión participaron representantes de organizaciones de las Naciones Unidas y eminentes expertos internacionales de distintas partes del mundo. UN وقد شارك في هذا الاجتماع ممثلون لمؤسسات اﻷمم المتحدة وعدد من الخبراء البارزين من كل أنحاء العالم.
    Se subrayó que estas publicaciones constituían una herramienta esencial, no sólo para los Estados Miembros y la Secretaría, sino también para las instituciones de investigación, las universidades y los especialistas. UN وشُدد على أنهما أداة ضرورية لا للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة فحسب، بل لمؤسسات البحوث والجامعات وأفراد الدارسين أيضا.
    Acuerdo para el establecimiento de un régimen para las empresas del CARICOM UN اتفاق ﻹنشاء نظام لمؤسسات السوق الكاريبية المشتركة السوق الكاريبية المشتركة
    Asimismo, la UIT está a favor de la transparencia del proceso de selección, ya que ella alienta a las organizaciones del sistema a formular observaciones sobre los candidatos propuestos. UN وتحظى الشفافية بالتأييد في عملية الاختيار ﻷنها تيسر لمؤسسات المنظومة إبداء التعليقات على الترشيحات المقترحة.
    Para 1997 habrá locales comunes para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 45 países. UN وبحلول عام ١٩٩٧ ستقام أماكن عمل مشتركة لمؤسسات اﻷمم المتحدة في ٤٥ بلدا.
    Veintiséis municipios han facilitado ya listas preliminar de terrenos de empresas de propiedad social que solicitan para uso público. UN وقدمت 26 بلدية قوائم مبدئية بأراض تابعة لمؤسسات تعاونية تطالب بها لاستخدامها من أجل الصالح العام.
    Ello puede suponer un problema para instituciones como la Corporación Financiera Internacional. UN وهذا يمكن أن يمثل مشكلة لمؤسسات مثل مؤسسة التمويل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد