ويكيبيديا

    "لمكافحة التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra la discriminación
        
    • para combatir la discriminación
        
    • para luchar contra la discriminación
        
    • la Lucha contra las Discriminaciones
        
    • a combatir la discriminación
        
    • de combatir la discriminación
        
    • antidiscriminación
        
    • antidiscriminatorias
        
    • de luchar contra la discriminación
        
    • antidiscriminatoria
        
    La minoría romaní estaba significativamente representada en el Consejo Nacional de lucha contra la discriminación. UN وأضافت أن أقلية الروما ممثلة إلى حد كبير في المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Miembro de la Comisión Nacional de lucha contra la discriminación Racial UN عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Asimismo, debe intensificar su labor para combatir la discriminación contra personas inmigrantes o descendientes de inmigrantes en cuestiones relacionadas con el empleo. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة في المسائل المتعلقة بالعمل.
    Asimismo, debe intensificar su labor para combatir la discriminación contra personas inmigrantes o descendientes de inmigrantes en cuestiones relacionadas con el empleo. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة في المسائل المتعلقة بالعمل.
    Se emprenderá una serie de estudios para analizar el efecto de estas tendencias en el empleo de la mujer, y las políticas y medidas que habrá que adoptar para luchar contra la discriminación. UN وستعد مجموعة من الدراسات لتحليل تأثير هذه الاتجاهات على عمالة المرأة وتحليل ما سيلزم من سياسات وتدابير لمكافحة التمييز.
    Mongolia se adhirió en 1964 a la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التمييز في مجال التعليم في عام ١٩٦٤.
    Esto dará lugar a la elaboración de instrumentos legislativos y sociales mejor adaptados para la lucha contra la discriminación. UN وسيؤدي ذلك إلى إيجاد أدوات تشريعية واجتماعية أكثر ملاءمة لمكافحة التمييز.
    En primer lugar, mediante la legislación: el Reino Unido cuenta con algunas de las leyes más firmes y amplias de Europa para la lucha contra la discriminación. UN أولا في التشريع، إذ لدى المملكة المتحدة عدد من أكثر التشريعات صرامة وشمولا في أوروبا لمكافحة التمييز.
    El Comité insiste en que, sin ese reconocimiento, no pueden aplicarse políticas eficientes de lucha contra la discriminación. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب مثل هذا الاعتراف، من غير الممكن وضع سياسات فعالة لمكافحة التمييز.
    En 1996, la UNESCO editó una publicación dedicada íntegramente a la lucha contra la discriminación, que ha sido objeto de una amplia difusión. UN وفي عام 1996، أصدرت اليونسكو منشورا خصص بأكمله لمكافحة التمييز وتم تعميمه على نطاق واسع.
    Otras publicaciones de la UNESCO que abordan los derechos humanos en general dedican secciones especiales a la lucha contra la discriminación. UN وتكرس منشورات اليونسكو الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان عموما أبوابا خاصة لمكافحة التمييز.
    Queda mucho por hacer en el plano nacional para combatir la discriminación en la práctica. UN ولكن ما زال هناك الكثير الواجب عمله على المستوى الوطني لمكافحة التمييز الواقعي ومنعه.
    Es necesario multiplicar y fortalecer los instrumentos destinados a supervisar el cumplimiento por parte de los gobiernos de sus obligaciones nacionales e internacionales para combatir la discriminación contra la mujer; UN ويلزم زيادة وتعزيز الوسائل التي يرصد بها تنفيذ الحكومات لالتزاماتها الدولية والوطنية لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Sin embargo, subrayó que es más constructivo centrarse en las medidas prácticas para combatir la discriminación por motivos de raza o de origen étnico. UN غير أنه أكد أن من اﻷجدى أن يتم التركيز على التدابير العملية لمكافحة التمييز بسبب العنصر أو اﻷصل العرقي.
    Continúa siendo necesario que los gobiernos elaboren estrategias y medidas adecuadas para combatir la discriminación social y la intolerancia. UN ولم توضع بعد استراتيجيات وتدابير ملائمة على الصعيد الحكومي لمكافحة التمييز والتعصب الاجتماعيين.
    El orador mantuvo que la educación bilingüe era un medio para combatir la discriminación y la pobreza. UN وأكد على أن التعليم الثنائي اللغة يمثل وسيلة لمكافحة التمييز والفقر.
    En 1993 se creó un proyecto interregional para luchar contra la discriminación de los trabajadores migrantes y las minorías étnicas en el mundo del trabajo. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    Seguía siendo fundamental la cooperación internacional para luchar contra la discriminación racial, era preciso mantener actualizadas las normas y reforzar su aplicación. UN وإن التعاون الدولي لمكافحة التمييز العنصري يظل أمراً أساسياً، وإنه يتعين تحديث المعايير والنهوض بتنفيذها.
    Es demasiado pronto para determinar si las nuevas normas legislativas serán utilizadas para luchar contra la discriminación salarial y, en cualquier caso, las mujeres trabajadores no pueden iniciar una acción judicial contra un sindicato por no representarlas adecuadamente. UN ومن السابق لأوانه تحديد ما إذا كانت التشريعات الجديدة ستُستعمل لمكافحة التمييز في الأجر، ولا يمكن للعاملات بأية حال من الأحوال رفع دعوى قانونية ضد نقابة عمالية لإخفاقها في تمثيلهن على الوجه الملائم.
    Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم:
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Entre otros aspectos del programa destinado a los inmigrantes figuran los relativos a la integración de la mujer, las mejoras en la construcción de viviendas y los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación racial. UN وتتضمن اﻷوجه اﻷخرى لبرامج المهاجرين دمج المرأة في المجتمع، وتحسين اﻹسكان، وبذل جهود لمكافحة التمييز العنصري.
    Dicha investigación proporciona un instrumento esencial para la formación de expertos, a fin de combatir la discriminación contra la mujer. UN ومثل هذه البحوث تتيح أداة أساسية لخبراء التدريب لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    La región de Bruselas-Capital dispone desde 2001 de una oficina antidiscriminación destinada a los solicitantes de empleo y a los empleadores. UN ويوجد منذ عام 2001 في منطقة بروكسل العاصمة مكتب لمكافحة التمييز مخصص لطالبي الشغل وأرباب العمل.
    Estas medidas deben venir acompañadas de leyes antidiscriminatorias concretas. UN فلا بد وأن تقترن هذه التدابير بتشريعات محددة لمكافحة التمييز.
    Esa nueva adhesión demuestra la voluntad de su país de luchar contra la discriminación racial en todo el mundo. UN ويبين هذا الانضمام الجديد استعداد بلده لمكافحة التمييز العنصري في جميع أنحاء العالم.
    También estamos trabajando para promulgar para el 2006 una legislación antidiscriminatoria que sea apropiada. UN كما أننا نعمل في سبيل سن قانون مناسب لمكافحة التمييز بحلول عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد