ويكيبيديا

    "لم تقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos que
        
    • decida
        
    • salvo decisión
        
    • no ser que
        
    • que ésta
        
    • no ha decidido
        
    • salvo que
        
    • no había decidido
        
    • el sentido
        
    • no decidió
        
    • no se han decidido
        
    • no lo decidimos
        
    • no has decidido
        
    Las sesiones de la Subcomisión serán públicas, a menos que ésta decida otra cosa. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية عامة ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك.
    i) A menos que el Comité decida otra cosa en cada caso en particular, la Secretaría seguirá tramitando las aplicaciones en el orden en que se reciban. UN ' ١ ' ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك على أساس كل حالة على حدة، ستواصل اﻷمانة العامة تجهيز الطلبات حسب أولوية تلقيها.
    Cabe señalar que todos los documentos de trabajo elaborados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. UN ويلاحظ أن جميع وثائق العمل الصادرة من أجل مداولات اللجنة هي وثائق سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Métodos de elección Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Con arreglo al artículo 50 del reglamento provisional, el Comité Plenario elegirá, a menos que decida otra cosa, un Vicepresidente. UN وبمقتضى المادة 50 من النظام الداخلي تقوم اللجنة الجامعة، ما لم تقرر خلاف ذلك، بانتخاب نائب رئيس.
    Tampoco tendrán carácter confidencial las decisiones del Comité sobre las actividades de seguimiento, a menos que éste decida otra cosa. Artículo 98 UN كما لا تنطبق السرية على المقررات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بأنشطة المتابعة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Las sesiones del Comité y de sus órganos auxiliares serán públicas, a menos que el Comité decida otra cosa. UN تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    La Comisión suele celebrar sus reuniones en Nairobi, a menos que decida lo contrario. UN وتجتمع اللجنة عادة في نيروبي ما لم تقرر خلاف ذلك.
    Las sesiones plenarias de la Conferencia y las sesiones de las comisiones serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. UN المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    Las sesiones plenarias de la Conferencia y las sesiones de las comisiones serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. UN المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    A menos que la Comisión Principal decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo que de ella dependa. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك.
    salvo que la Subcomisión decida otra cosa, no examinará ningún documento hasta que haya sido traducido a los tres idiomas de trabajo por lo menos. UN ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك.
    Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo hubiere un candidato. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
    A no ser que el Comité decida otra cosa, los períodos de sesiones se celebrarán en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN تُعقد الدورات في قصر اﻷمم بجنيف، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Sin embargo, el Gobierno aún no ha decidido cuál será la representación de la UNITA en el Instituto Nacional para la Remoción de Minas y Artefactos Explosivos sin Detonar. UN غير أن الحكومة لم تقرر أي شيء بعد بشأن التمثيل المحتمل ليونيتا في المعهد الوطني لإزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    También se dejó constancia de la dificultad de examinar el presupuesto por programas de una entidad cuya creación aún no había decidido la Asamblea. UN كما أشير إلى صعوبة النظر في الميزانية البرنامجية لهيئة لم تقرر الجمعية إنشاؤها بعد.
    Ello es una muestra de la importancia de las actividades de la Corte y no debe considerarse una distracción del importante consenso subyacente en la comunidad internacional -- independientemente de la decisión de los Estados de adherirse o no al Estatuto de Roma -- en el sentido de que no puede haber impunidad para los peores crímenes de trascendencia internacional. UN ويبين ذلك أهمية أنشطة المحكمة وينبغي عدم اعتباره صرفا للنظر عن توافق الآراء الكبير والأساسي في المجتمع الدولي - سواء بين الدول التي قررت بالفعل الانضمام إلى نظام روما الأساسي أو تلك التي لم تقرر بعد - بشأن عدم إمكانية الإفلات من العقاب لمرتكبي أسوأ الجرائم التي تثير قلقا دوليا.
    El Grupo de Asia, al que pertenece el Japón, no decidió pedir al Presidente que elaborara un proyecto de elementos. UN إن المجموعة الآسيوية التي تنتمي إليها اليابان لم تقرر تقديم طلب إلى الرئيس لإعداد مشروع العناصر.
    54º Las fechas exactas del período de sesiones del segundo trimestre del año aún no se han decidido. UN الرابعة والخمسون لم تقرر بعد المواعيد المحددة لدورة الربيع.
    Bueno, no lo decidimos exactamente. Open Subtitles حسنا، نحن لم تقرر بالضبط.
    Sabes, así que si en este momento es el cinco, no has decidido si quieres seguir siendo el segundo trombonista de la Filarmónica de Nueva York, llegaste muy tarde. Open Subtitles تعلم وانت اصبحت بعمر الخامسة و لم تقرر انك تريد ان تصبح ثاني عازف للـ(ترومبون) لجميعة محبي الموسيقى في نيويورك فستكون متأخراً جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد