ويكيبيديا

    "ليتم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para ser
        
    • para que
        
    • de ser
        
    • que me
        
    • como para
        
    • para su
        
    • a fin de que
        
    • sus
        
    • a ser
        
    Bueno, tienen que recordar que la TV fue diseñada para ser vista a 8 veces la distancia de la diagonal. TED حسنا ، عليكم أن تتذكروا أن التلفزيون قد صمم ليتم مشاهدته من علي بعد 8 اضعاف قطره
    Su hijo fue elegido aleatoriamente por nuestro sitio de Xbox 360 Live para ser presentado en un artículo. Open Subtitles اسم ابنك ظهر عشوائيا فى أجهزة إكس بوكس 360 على الموقع ليتم ذكره فى المقال
    Así que pensaste hacer le ciudad encontrada en su hora de comida para ser vertido un segundo tiempo lo haría? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    Se seleccionaría a 11 pasantes de Estados insulares y otros Estados interesados para que recibieran capacitación de ponentes internacionales y japoneses. UN وسوف يجري اختيار 11 متدربا من دول جزرية ودول أخرى مهتمة ليتم تدريبهم على يد محاضرين يابانيين ودوليين.
    Quiero que devuelvas ese mono para que puedan rehabilitarlo y darle una segunda oportunidad. Open Subtitles أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى
    Esas imágenes tienen suficiente alta resolución para ser usadas por los falsificadores. Open Subtitles تلك الصُور لها جودة عالية كافية ليتم استخدامها بواسطة المُزوّر.
    Ya estaban en un avión a Ucrania para ser vendidos en su mercado negro. Open Subtitles انهم على طائرة متوجهه إلى أوكرانيا ليتم بيعها في السوق السوداء هناك
    Me entregaron a la CIA para ser torturada e interrogada sin cargos ni juicio. Open Subtitles لقد سلموني إلى وكالة المُخابرات المركزية ليتم تعذيبي واستجوابي بدون أى تُهمة
    La ley orgánica debe recibir tres cuartas partes de los votos de esta última institución para ser aprobada en forma definitiva. UN ويجب أن يحظى القانون اﻷساسي بثلاثة أرباع أصوات هذه المؤسسة ليتم اعتماده بشكل نهائي.
    Pero justo antes de eso, argumenté que las herramientas de las redes sociales, son diseñadas para ser adictivas. TED لكن قبل ذلك مباشرة، جادلت في أن أدوات وسائل التواصل الاجتماعي صُمِّمَت ليتم إدمانها.
    Debido a que es hueco, es liviano, lo suficiente para ser levantado por unos cuantos hombres, o, al parecer, por una sola mujer. TED و ذلك لأنه مجوف و خفيف الوزن، خفيف بما فيه الكفاية ليتم حمله بواسطة بضعة رجال، أو كما يبدو، إمرأة واحدة،
    Así que no damos citas. Ella viene cuando quiere, pero comúnmente debe esperar menos de 5 minutos para ser atendida. TED لذا لا نحدد مواعيد، يمكنها القدوم متى أرادت، رغم هذا تنتظر عادة أقل من 15 دقيقة ليتم فحصها،
    La catedral abarrotada hasta las puertas... el órgano resonando, yo arrodillado para ser coronado. Open Subtitles .. الكاثيدراليه مزدحمه حتى أبوابها الآلات الموسيقيه تدوى .. و أنا أركع ليتم تتويجى
    La mayoría de la gente tiene toda una vida para ser aceptada. Open Subtitles يقضي معظم الناس عمراً بأكمله ليتم الإعتراف بهم
    Otra deficiencia en materia de control era que el cajero no devolvía el saldo diario de caja para que se guardara en la bóveda de seguridad de la Misión. UN وكان أحد أوجه الضعف اﻷخرى في المراقبة هي أن أمين الصندوق لم يرجع الرصيد النقدي اليومي ليتم حفظه في محرزة البعثة.
    Por ese motivo, quisiera mantener mi derecho a presentar esta enmienda a la decisión, para que pueda ser examinada. UN لذلك أود أن أحتفظ بحقي وأن أقدم التعديل على هذا المقرر، ليتم البت فيه.
    A tal efecto, el Gobierno ya ha entrenado a 1.000 guardacostas, pero éstos carecen de los medios básicos para su despliegue en las zonas afectadas y donde más se les necesite para que luchen contra la piratería. UN وتحقيقا لتلك الغاية، دربت الحكومة بالفعل 000 1 فرد من أفراد خفر السواحل، لكنهم يفتقرون إلى اللوازم الأساسية ليتم نشرهم في المناطق المتضررة وحيث تمس الحاجة إليهم لمكافحة القرصنة على الأرض.
    A ese respecto, me complace transmitir adjunto el Comunicado mencionado para que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN ويسرني، في هذا الصدد، أن أحيل طيه البيان المذكور أعلاه ليتم تعميمه كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Y resulta que ese material existe y está a la espera de ser utilizado. TED واتضح لي أن هناك بيانات إحصائية جاهزة و مًعدة فقط ليتم أخذها.
    Tiré mi pistola y corrí un poco lento no quería quedarme allí y que me atraparan, como a algún loco. Open Subtitles رميت مسدسي و ركضت ببطئ ولكني لم ارد بأن اقف هناك ليتم امساكي تعلمين, مثل شخص مجنون
    ¿Qué puede ser tan importante como para sacarme de la cama antes de las 7 de la mañana? Open Subtitles ما هو الامر المهم ليتم سحبي من السرير قبل الساعه السابعه صباحا
    Presento este proyecto para su adopción por consenso. UN وأقدم مشروع القرار هذا ليتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Se elegirá un trabajador sanitario del grupo local y se lo enviará al exterior para recibir capacitación, a fin de que pueda volver a la aldea con conocimientos básicos para la atención de la salud personal. UN وسيتم اختيار عامل صحي محلي من الجماعة المحلية ليتم إيفاده إلى الخارج للتدريب ليعود إلى القرية بالمعرفة والمهارات الأساسية اللازمة للرعاية الصحية الشخصية.
    Con todo, salta a la vista que para lograr una solución óptima las propias Naciones Unidas deberían mejorar sus mecanismos disciplinarios y de supervisión y prevención internos. UN بيد أن من الواضح أنه ينبغي للأمم المتحدة نفسها أن تحسن رقابتها الداخلية، والآليات الوقائية والتأديبية، إذا كان ليتم التوصل إلى الحل الأمثل.
    Y fue ingenuo volcar la totalidad del lote sin pensar en el futuro acerca de como que iba a ser manejado. Open Subtitles وكان من السذاجة تفريغ الكثير كله دون التفكير في المستقبل بشأن الكيفية التي كانت جارية ليتم التعامل معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد