| Aunque no sé Por qué cree que me harás caso a mí. | Open Subtitles | بالرغم من أننى لا أعلم لِم يظن أنك ستستمعين إلىِّ |
| Y ahora que sabes Por qué hice lo que hice, quizá podamos dar a nuestra relación otra oportunidad. | Open Subtitles | والآن بما أني بتُّ أعرف لِم فعلتِ مافعلتيه ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى |
| ¿Por qué siento cuando estás escuchando y no puedo sentir a los otros? | Open Subtitles | لِم أستطيع الإحساس بك تنصت لأفكاري بينما لا يمكنني الإحساس بالآخرين؟ |
| ¿por qué no empezamos con un pequeño y típico trabajo de detectives? | Open Subtitles | لِم لا نبدأ فحسب ببعض أعمال التحري التقليدية البسيطة أولاً؟ |
| Escucha, ¿por qué no vienes, podemos tomar una copa y hablar de ello. | Open Subtitles | إستمع، لِم لا تأتي إلى هُنا ونحتسي شيئاً ونتكلم حيال ذلك. |
| ¿Por qué no iría por la puerta principal o tocar el timbre? | Open Subtitles | لِم لم يذهب مباشرة إلى الباب الأمامي، ويقرع جرس الباب؟ |
| Ahora me pregunto, ¿por qué... mi joven secretario guapetón no quiere vivir conmigo ya que tengo un pie en la tumba? | Open Subtitles | الان , لِم سيكرتيرتي الشابه المثيرة قد تنتقل معي بينما انا لدي رِجلٌ في الدنيا واخرى في القبر؟ |
| ¿Por qué matar a un hombre cuando puede convertirse en un activo? | Open Subtitles | لِم قد تقتل رجلاً بينما بإمكانه ان يكون ذا قيمه؟ |
| Se pregunta Por qué el Departamento de Gestión trató de negar al funcionario el recurso a la Junta Mixta de Apelación. | UN | وتساءل لِم حاولت إدارة الشؤون الإدارية حرمان الموظف من الطعن لدى مجلس الطعون المشترك. |
| ¿Por qué no? Entonces, encuentren su monotarea en este mundo multitarea. | TED | لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام |
| Si es así, ¿por qué los humanos no lo han hecho todavía? | TED | إذن لِم لَم يتمكن البشر من الطيران للآن؟ |
| ". Entonces es fácil ver Por qué un oficial de policía iría por el dinero. | TED | لذا فمن السهل معرفة لِم يُفضل رجال الشرطة ملاحقة الأموال. |
| Vamos. ¿Por qué no le dices a Nancy para qué la has llamado? | Open Subtitles | هيا يا عزيزتى, أخبرى نانسى لِم قرعت لها الجرس ؟ |
| - ¿Por qué tengo que subir? | Open Subtitles | لِم أحتاج هذه الملابس إن كنت لن أحمل مظلة؟ |
| ¿Por qué no puedes poner tus archivos en archivadores, como hacen todos? | Open Subtitles | لِم لا يمكنك وضع ملفاتك في خزينة الملفات كمثل الآخرين ؟ |
| Escucha, muchacho, yo tampoco sé Por qué ella no está aquí. | Open Subtitles | اسمع يابنى، لا أدرى لِم هى ليست هنا أيضاً |
| Perdón, señora, pero no entiendo Por qué de repente es tan antipática. | Open Subtitles | معذرة يا سيدتى ولكننى لا أفهم لِم أصبحتى فجأة غير ودودة |
| No puede ser sólo por estos ridículos huevos. ¿Por qué la cólera? | Open Subtitles | يبدو أن الأمر لا يتعلق فقط بهذا البيض السخيف، لِم أنتِ غاضبة لهذا الحد؟ |
| Por qué un abogado ¿usa esto el vídeo? | Open Subtitles | السؤال: لِم يستعمل المحامي شريط الفيديو؟ |