No es lo que dijo, es cómo lo dijo, hablaba como a un bebé. | Open Subtitles | ليس ما قال هو ما يضايقني بل طريقة الكلام، كأنه يحدث طفلة |
Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. | Open Subtitles | نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها. |
Mi exnovio manipulador, celoso y acosador hizo exactamente lo que dijo que haría: puso un sitio web con mi nombre, y publicó esto. | TED | حبيبى السابق المتلاعب والغيور والمطارد فعل بالضبط ما قال انه سيفعله: قام بإنشاء موقع باسمى وقام بنشر هذه الصورة |
alguien dijo que son demasiado buenas para solo 3 semanas de trabajo. | Open Subtitles | ولكن شخص ما قال إنها جيدة جدا للعمل ب3 أسابيع |
¿Sabes qué dijo Alcaino? | Open Subtitles | مهلا، مهلا. أنت تعرف ما قال ألكينو؟ |
No crea lo que dice. Es experto en persuadir. | Open Subtitles | لا تصدق ما قال إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس |
Y no contribuí ni la mitad de lo que dijo Jackson. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني لم أضف نصف ما قال جاكسون أني أضفت |
Soy fuerte, rápida, increíblemente psicofántica si significa lo que dijo ese tipo. | Open Subtitles | أَناقويُة أَنا سريعة، أَنا متملّقُة جداً إذا كان يَعْني ما قال ذلك الرجلِ وأنا أَكتب كالبطل |
A quién le importa lo que dijo ese viejo hijo de puta . | Open Subtitles | الذي يعطي الخراء ما قال إن الأبله القديمة. |
Que nada de lo que dijo importaba, porque nadie sabía de qué estaba hablando. | Open Subtitles | أن كل ما قال لا يمثل أهمية لأن لا أحد فهم ما كان يتحدث عنه |
Pero, Bee, escuchaste lo que dijo Optimus sobre salir de la base. | Open Subtitles | ولكن، بي، سمعت ما قال أوبتيموس عن تركك للقاعدة |
No sé lo que vio, pero creo que vio lo que dijo que vio. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما رآه، ولكنني أصدق أنه رأى ما قال أنه رآه. |
¿Sabes lo que dijo ese idiota? | Open Subtitles | انا اقسم وهل تعلمين ما قال ايضاً هذا الأحمق ؟ اني الأب فقط بـ الأسم |
No hay que olvidar lo que dijo el terapeuta. Hay que despedirse correctamente. | Open Subtitles | تذكر ما قال المشرف الاجتماعي، الوداع الجيد مهم |
Y recuerda lo que dijo Walden acerca de comer saludable. | Open Subtitles | وتذكر ما قال والدن عن تناول الطعام الصحي. |
Pero, como él dijo, que no vas a educar a los niños | Open Subtitles | لكن, مثل ما قال, انهم لا يريدون تعليم هؤلاء الاطفال |
Pero si ella luchó contra el atacante como él dijo que ella hizo, entonces hay chance de encontrar ADN debajo de sus uñas. | Open Subtitles | و لكن لو هي تعاركت مع المُجرم مثل ما قال إنها فعلت، إذاً هناك فرصة أن حمض نووى تحت أظافرها. |
¿Saben qué dijo mi agente? | Open Subtitles | تخمين ما قال وكيل أعمالي فقط؟ |
Eso es lo que dice el Señor, y al fin y al cabo, es mi jefe. | Open Subtitles | افعل ما قال الرب ، بعد كل ما هو رب العمل. |
Permítanme ahora repetir sus palabras: " China ha llevado a cabo recientemente un ensayo en el espacio ultraterrestre. | UN | واسمحوا لي بأن أكرر هنا ما قال: " لقد أجرت الصين في الآونة الأخيرة تجربة في الفضاء الخارجي. |
Bien, como dijo el capitán, algo alegre para evitar el pánico. | Open Subtitles | مثل ما قال الكابتن بلطف وإبتهاج لذا ليس هناك رعب |
Y será como él dijo hace un movimiento en falso, le disparamos. | Open Subtitles | ومثل ما قال بنفسه اذا قام بخطوة خاطئة , نقتله |
Creo que es mudo. No ha dicho ni una palabra desde que salimos del fuerte. | Open Subtitles | أعتقد هو صامت هو ما قال كلمة منذ أن تركنا الحصن |
Cuando se iba, adivina qué me dijo: | Open Subtitles | . لكنه سيجدك احزري ما قال لي عندما غادر ؟ |
Voy a ir junto con lo que dijeron los otros chicos pero sobre todo necesitamos un poco de lluvia, Señor. | Open Subtitles | سأذهب جنبا إلى جنب مع ما قال بقية اللاعبين ولكن في الغالب نحن بحاجة الى بعض المطر يا رب. |