ويكيبيديا

    "متابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguidores
        
    • encargado del seguimiento
        
    • seguidor
        
    • suscriptores
        
    • que te sigan
        
    • alcanzó
        
    En la actualidad SuperTėvelis cuenta con más de 1.000 seguidores activos, en su mayoría hombres jóvenes y la cifra global de visitas supera las 300.000. UN ويتابع الصفحة حاليا أكثر من 000 1 متابع نشط معظمهم من الشباب الذكور بل تجاوز عدد زائريها الإجمالي 000 300 زائر.
    Excepto que tiene 3 millones de seguidores en twitter, y te la pasas mal manejando 2 cuentas de email. Open Subtitles بإستثناء أن لها 3 ملايين متابع على التويتر وأنتِ لديك مشكلة في التعامل مع بريدين إليكترونيين
    Se han ampliado las actividades del Tribunal relativas a los medios de comunicación social con el lanzamiento reciente de una página de Facebook, que tuvo 300 seguidores en sus dos primeras semanas de actividad. UN واتسع نطاق الجهود التي تبذلها المحكمة على مستوى وسائل التواصل الاجتماعي من خلال القيام مؤخرا بإطلاق صفحة على موقع الفيسبوك استقطبت 300 متابع في الأسبوعين الأولين من عملية الاشتغال.
    Más de 20 millones de usuarios pudieron ver la retransmisión del acto en directo, que cuenta ahora con un total de más de 2,2 millones de seguidores. UN وشاهد أكثر من 20 مليون مستخدم البث المباشر للحدث الذي سجل حاليا أكثر من 2.2 مليون متابع.
    La página de Facebook de la Oficina inaugurada recientemente tuvo más de 11.000 seguidores y atrajo hasta 15.000 visitas. UN واكتسبت صفحة المكتب على موقع الفيسبوك التي تم تدشينها مؤخرا أكثر من 000 11 متابع وجذبت ما يصل إلى 000 15 زيارة.
    Actualmente el Tribunal cuenta con más de 2.700 seguidores en Twitter, 800 de los cuales se suscribieron durante el período a que se refiere el informe. UN وللمحكمة الآن أكثر من 700 2 متابع لوقائع أعمالها عبر تويتر، من بينهم 800 متابع التحقوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El número de seguidores en Facebook aumentó a 12.900 y en Twitter a 60.200. UN وقد ازداد عدد المتابعين إلى 900 12 مستعمل على فيسبوك و 200 60 متابع على تويتر.
    En la actualidad, la cuenta tiene más de 2,1 millones de seguidores. UN وأصبح للحساب الآن، أكثر من 2.1 مليون متابع.
    La cuenta de las Naciones Unidas en Weibo alcanzó más de 6 millones de seguidores en junio de 2014. UN وبلغ عدد متابعي موقع الأمم المتحدة لدى وايبو أكثر من ستة ملايين متابع في حزيران/يونيه 2014.
    ONU-SPIDER tiene un total de 10.000 seguidores en las señaladas redes sociales. UN ولدى برنامج سبايدر 000 10 متابع من خلال قنوات وسائط التواصل الاجتماعي المذكورة أعلاه.
    El número de seguidores del UNFPA en Facebook se multiplicó por ocho y alcanzó casi los 72.000. UN وزاد عدد متابعي الصندوق على موقع فيسبوك ثمانية أضعاف، حيث بلغوا ما يقرب من 000 72 متابع.
    Sitio web: 1 millón de visitantes individuales; Twitter: 17.000 seguidores; Facebook: 18.500 seguidores UN الموقع الشبكي: مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 17 متابع؛ وموقع فيسبوك: 500 18 متابع
    1,4 millones de visitantes individuales; Twitter: 50.000 seguidores; Facebook: 180.000 seguidores UN الموقع الشبكي: 1.4 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 50 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 180 متابع
    1,6 millones de visitantes individuales; Twitter: 80.000 seguidores; Facebook: 360.000 seguidores UN الموقع الشبكي: 1.6 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 80 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 360 متابع
    1,8 millones de visitantes individuales; Twitter: 140.000 seguidores; Facebook: 720.000 seguidores UN الموقع الشبكي: 1.8 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 140 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 720 متابع
    2 millones de visitantes individuales; Twitter: 260.000 seguidores; Facebook: 1.420.000 seguidores UN الموقع الشبكي: 2 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 260 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 420 1 متابع
    Como algunos de Uds. saben, tengo más de 4 000 seguidores en Twitter. TED كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر.
    Así que pasamos de tener un par de miles de seguidores en Facebook, a tener un cuarto de un millón de seguidores muy pronto. TED لذا أصبح لدينا ألفين من المتابعين لصفحتنا على الفيس بوك، وقريبا سيصبح لدينا ربع مليون متابع.
    o) Establecimiento de un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas (auxiliar de verificación técnica) y un puesto de servicios generales de contratación nacional (encargado del seguimiento de vuelos) en la Sección de Operaciones Aéreas, División de Administración (A/59/748, párr. 18 h)); UN (س) إنشاء وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة (مساعد شؤون الامتثال التقني) ووظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين (متابع للرحلات الجوية) في قسم الطيران بشعبة الشؤون الإدارية (A/59/748، الفقرة 18 (ح)).
    Tú sigues mi trabajo. Siempre es bueno tener un seguidor. Open Subtitles أنت متابع لعملي، من الجميل أن يكون لديك معجبين.
    Tienen unos 220 000 suscriptores en YouTube. TED لديهم أكثر من 220 الف متابع على اليوتيوب.
    Sabes tan bien como yo que no tiene nada que ver con que te sigan. Open Subtitles تعلمون كما أعلم هذا لا علاقة له لكون الشخص متابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد