En la actualidad SuperTėvelis cuenta con más de 1.000 seguidores activos, en su mayoría hombres jóvenes y la cifra global de visitas supera las 300.000. | UN | ويتابع الصفحة حاليا أكثر من 000 1 متابع نشط معظمهم من الشباب الذكور بل تجاوز عدد زائريها الإجمالي 000 300 زائر. |
Excepto que tiene 3 millones de seguidores en twitter, y te la pasas mal manejando 2 cuentas de email. | Open Subtitles | بإستثناء أن لها 3 ملايين متابع على التويتر وأنتِ لديك مشكلة في التعامل مع بريدين إليكترونيين |
Se han ampliado las actividades del Tribunal relativas a los medios de comunicación social con el lanzamiento reciente de una página de Facebook, que tuvo 300 seguidores en sus dos primeras semanas de actividad. | UN | واتسع نطاق الجهود التي تبذلها المحكمة على مستوى وسائل التواصل الاجتماعي من خلال القيام مؤخرا بإطلاق صفحة على موقع الفيسبوك استقطبت 300 متابع في الأسبوعين الأولين من عملية الاشتغال. |
Más de 20 millones de usuarios pudieron ver la retransmisión del acto en directo, que cuenta ahora con un total de más de 2,2 millones de seguidores. | UN | وشاهد أكثر من 20 مليون مستخدم البث المباشر للحدث الذي سجل حاليا أكثر من 2.2 مليون متابع. |
La página de Facebook de la Oficina inaugurada recientemente tuvo más de 11.000 seguidores y atrajo hasta 15.000 visitas. | UN | واكتسبت صفحة المكتب على موقع الفيسبوك التي تم تدشينها مؤخرا أكثر من 000 11 متابع وجذبت ما يصل إلى 000 15 زيارة. |
Actualmente el Tribunal cuenta con más de 2.700 seguidores en Twitter, 800 de los cuales se suscribieron durante el período a que se refiere el informe. | UN | وللمحكمة الآن أكثر من 700 2 متابع لوقائع أعمالها عبر تويتر، من بينهم 800 متابع التحقوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El número de seguidores en Facebook aumentó a 12.900 y en Twitter a 60.200. | UN | وقد ازداد عدد المتابعين إلى 900 12 مستعمل على فيسبوك و 200 60 متابع على تويتر. |
En la actualidad, la cuenta tiene más de 2,1 millones de seguidores. | UN | وأصبح للحساب الآن، أكثر من 2.1 مليون متابع. |
La cuenta de las Naciones Unidas en Weibo alcanzó más de 6 millones de seguidores en junio de 2014. | UN | وبلغ عدد متابعي موقع الأمم المتحدة لدى وايبو أكثر من ستة ملايين متابع في حزيران/يونيه 2014. |
ONU-SPIDER tiene un total de 10.000 seguidores en las señaladas redes sociales. | UN | ولدى برنامج سبايدر 000 10 متابع من خلال قنوات وسائط التواصل الاجتماعي المذكورة أعلاه. |
El número de seguidores del UNFPA en Facebook se multiplicó por ocho y alcanzó casi los 72.000. | UN | وزاد عدد متابعي الصندوق على موقع فيسبوك ثمانية أضعاف، حيث بلغوا ما يقرب من 000 72 متابع. |
Sitio web: 1 millón de visitantes individuales; Twitter: 17.000 seguidores; Facebook: 18.500 seguidores | UN | الموقع الشبكي: مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 17 متابع؛ وموقع فيسبوك: 500 18 متابع |
1,4 millones de visitantes individuales; Twitter: 50.000 seguidores; Facebook: 180.000 seguidores | UN | الموقع الشبكي: 1.4 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 50 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 180 متابع |
1,6 millones de visitantes individuales; Twitter: 80.000 seguidores; Facebook: 360.000 seguidores | UN | الموقع الشبكي: 1.6 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 80 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 360 متابع |
1,8 millones de visitantes individuales; Twitter: 140.000 seguidores; Facebook: 720.000 seguidores | UN | الموقع الشبكي: 1.8 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 140 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 720 متابع |
2 millones de visitantes individuales; Twitter: 260.000 seguidores; Facebook: 1.420.000 seguidores | UN | الموقع الشبكي: 2 مليون زائر منفرد؛ وموقع تويتر: 000 260 متابع؛ وموقع فيسبوك: 000 420 1 متابع |
Como algunos de Uds. saben, tengo más de 4 000 seguidores en Twitter. | TED | كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر. |
Así que pasamos de tener un par de miles de seguidores en Facebook, a tener un cuarto de un millón de seguidores muy pronto. | TED | لذا أصبح لدينا ألفين من المتابعين لصفحتنا على الفيس بوك، وقريبا سيصبح لدينا ربع مليون متابع. |
o) Establecimiento de un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas (auxiliar de verificación técnica) y un puesto de servicios generales de contratación nacional (encargado del seguimiento de vuelos) en la Sección de Operaciones Aéreas, División de Administración (A/59/748, párr. 18 h)); | UN | (س) إنشاء وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة (مساعد شؤون الامتثال التقني) ووظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين (متابع للرحلات الجوية) في قسم الطيران بشعبة الشؤون الإدارية (A/59/748، الفقرة 18 (ح)). |
Tú sigues mi trabajo. Siempre es bueno tener un seguidor. | Open Subtitles | أنت متابع لعملي، من الجميل أن يكون لديك معجبين. |
Tienen unos 220 000 suscriptores en YouTube. | TED | لديهم أكثر من 220 الف متابع على اليوتيوب. |
Sabes tan bien como yo que no tiene nada que ver con que te sigan. | Open Subtitles | تعلمون كما أعلم هذا لا علاقة له لكون الشخص متابع |