Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Fueron capacitados 2.000 promotores voluntarios de salud de las comunidades rurales indígenas y 216 parteras empíricas, en cooperación con las organizaciones campesinas. | UN | وتم تدريب 000 2 مثقف صحي متطوع من الجماعات الأصلية الريفية و216 من القابلات التقليديات، بالتعاون مع منظمات الفلاحين؛ |
Por ejemplo, en la campaña contra las minas terrestres participaron más de 300 millones de voluntarios de más de 100 países. | UN | وشملت حملة مكافحة الألغام الأرضية، على سبيل المثال، أكثر من 300 مليون متطوع من أكثر من 100 بلد. |
El Centro inició sus actividades a fines de 2000, con la llegada del primer voluntario de las Naciones Unidas. | UN | وكان المركز قد بدأ عمله في نهاية سنة 2000 بوصول أول متطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
El voluntario de las Naciones Unidas implicado ha sido trasladado a otro lugar; | UN | ونُقل متطوع الأمم المتحدة الضالع في هذه العملية إلى موقع آخر؛ |
voluntario de las Naciones Unidas, Asuntos Judiciales | UN | متطوع تابع للأمم المتحدة، الشؤون القضائية |
Durante el año se registró de nuevo un alto grado de crecimiento del programa, con unos 7.300 voluntarios de 165 nacionalidades, que realizaron más de 7.772 misiones en 140 países. | UN | وكان عام 2004 عاما قياسيا آخر للنمو إذ سُجل فيه نحو 300 7 متطوع من 165 جنسية اضطلعوا بأكثر من 772 7 مهمة في 140 بلدا. |
Número de cooperantes voluntarios: El número de cooperantes voluntarios de la Fundación TEMA asciende a más de 300.000. | UN | عدد المؤيدين المتطوعين: ارتفع عدد مؤيدي مؤسسة تيما المتطوعين إلى أكثر من 000 300 متطوع. |
Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día. | TED | وييان هي مجموعة من 150,000 متطوع يتصلون بالإنترنت كل يوم. |
Se prevén créditos para voluntarios de las Naciones Unidas, con arreglo al cronograma de retiro que se indica en el anexo VI, a un costo mensual de 4.200 dólares por voluntario. | UN | يرصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس بكلفة شهرية قدرها ٢٠٠ ٤ دولار لكل متطوع. |
En septiembre de 1994, de 700 a 800 voluntarios de Serbia recibieron entrenamiento en la zona de Slunj para acciones de combate en Bosnia occidental. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جرى تدريب ما يتراوح بين ٧٠٠ إلى ٨٠٠ متطوع في منطقة سلوني على عمليات القتال في غرب البوسنة. |
Se previeron créditos para el despliegue de 70 voluntarios de las Naciones Unidas a un costo mensual de 4.023 dólares por voluntario. | UN | ١٢- وقد رصد اعتماد لوزع ٧٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة بتكلفة شهرية قدرها ٠٢٣ ٤ دولارا لكل متطوع. |
A fines de agosto de 1996 se encontraba trabajando en Rwanda un total de 100 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ٥٤ - في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٦، كان مجموع عدد متطوعي اﻷمم المتحدة العاملين في رواندا ١٠٠ متطوع. |
Necesito un voluntario capaz que pueda tomarme el tiempo dentro de la cámara. | Open Subtitles | الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة |
En Gush Katif, un miembro del Moshav Katif y un trabajador voluntario fueron víctimas de un ataque cuando entraban a trabajar en un invernadero. | UN | وفي غوش كاتيف، هوجم عضو في موشاف كاتيف وعامل متطوع وهما يدخلون دفيئة للعمل فيها. |
Un voluntario de las Naciones Unidas (VNU) garantiza la coordinación con el PNUD en nombre del ACNUR. | UN | وهناك متطوع من اﻷمم المتحدة ينسق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نيابة عن المفوضية. |
La Comisión recuerda que el Secretario General, en su anterior proyecto de presupuesto para la UNAMIR, estimó un costo medio mensual de 4.200 dólares por voluntario. | UN | وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قدر متوسط التكلفة الشهرية لكل متطوع في مقترحات الميزانية السابقة المتعلقة بالبعثة بمبلغ ٢٠٠ ٤ دولار. |
Había estado sometido a tratamiento por alcoholismo y se afirma que en la actualidad se encuentra en Kazakstán como voluntario. | UN | وقد عولج من إدمان الخمر، ويقال إنه متطوع اﻵن في كازاخستان. |
Con un presupuesto limitado y una Junta de Gobernadores totalmente voluntaria, la Asociación continúa siendo anfitriona de actividades y publicando artículos que promueven la labor de las Naciones Unidas. | UN | وواصلت الرابطة، مع ميزانية محدودة ومجلس إدارة متطوع بالكامل، استضافة مناسبات ونشر مقالات تعزز أعمال اﻷمم المتحدة. |
- Sí. Me ofrecí como consultor voluntario, General. | Open Subtitles | انا متطوع بخدماتي كمستشار , ايها الجنرال |