Jean-Claude ROGIVUE Jefe, Dependencia de Ayuda Humanitaria, voluntarios de la Naciones Unidas, Ginebra | UN | جان كلود روغيفو رئيس، وحدة اﻹغاثة اﻹنسانية، متطوعو اﻷمم المتحدة، جنيف |
Además, con frecuencia se utiliza a los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويستعمل إضافة إلى ذلك وفي حالات كثيرة متطوعو اﻷمم المتحدة. |
Valoramos el valioso trabajo de los voluntarios de las Naciones Unidas, dirigidos por su Coordinadora Ejecutiva Sharon Capeling-Alakija. | UN | وإنني لأحيي العمل القيّم الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، بقيادة منسقها، شارون كابلين ألاكيجا. |
voluntarios de las Naciones Unidas: disminución de 25 plazas y 46 plazas temporarias | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره 25 وظيفة و 46 منصبا مؤقتا |
los Voluntarios trabajarán en las secciones de Finanzas, Servicios Generales, Servicios Técnicos y Comunicaciones. | UN | وسيعمل متطوعو اﻷمم المتحدة في أقسام المالية والخدمات العامة والخدمات التقنية والاتصالات. |
Despliegue financiado con un factor de vacantes del 50%, voluntarios de las Naciones Unidas | UN | النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، متطوعو الأمم المتحدة |
En el futuro, la asistencia de los voluntarios de las Naciones Unidas se consolidará en un proyecto general multisectorial. | UN | وستوحد المساعدات التي يقدمها متطوعو اﻷمم المتحدة في المستقبل في مشروع واحد شامل متعدد القطاعات. |
c) voluntarios de las Naciones Unidas | UN | أتعاب الخبراء الاستشاريين متطوعو اﻷمم المتحدة |
Los voluntarios de las Naciones Unidas son hoy el mayor proveedor de personal adscrito a los equipos de emergencia del ACNUR, con 77 voluntarios desplegados en nueve países. | UN | وأصبح متطوعو اﻷمم المتحدة أكبر مورد للموظفين المعارين إلى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ متطوعا على تسعة بلدان. |
Los voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) también han desempeñado una función importante en nombre del ACNUR al prestar asistencia a las mujeres violadas y agredidas sexualmente. | UN | ويؤدي متطوعو اﻷمم المتحدة أيضا دورا في مجال مساعدة المغتصبات والممتهنات بالنيابة عن المفوضية. |
voluntarios de las Naciones Unidas, Strategic Partnerships for Volunteer Action; y Humanitarian Relief and Peace-Keeping Operations. | UN | متطوعو اﻷمم المتحدة، الشراكات الاستراتيجية لعمل المتطوعين؛ وعمليات الاغاثة الانسانية وحفظ السلام. |
Los voluntarios de las Naciones Unidas pueden prestar estos servicios a un costo relativamente bajo. | UN | ويستطيع متطوعو اﻷمم المتحدة توفير هذه الخدمات بتكلفة منخفضة نسبيا. |
En este contexto, cabe destacar el importante papel que desempeñó el Programa de voluntarios de las Naciones Unidas en el desarrollo y la puesta en práctica de la iniciativa. | UN | وأود في هذا الصدد أن أؤكد الدور الهام الذي قام به متطوعو اﻷمم المتحدة في تطوير المبادرة وتشغيلها. |
El aumento propuesto del personal de contratación internacional, incluidos los voluntarios de las Naciones Unidas, entrañaría la necesidad de personal de apoyo adicional. | UN | ٢٠ - ستستدعي الزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين، بمن فيهم متطوعو اﻷمم المتحدة، زيادة مقابلة في عدد موظفي الدعم. |
Los voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) que deben llevar a cabo el registro en las zonas de acantonamiento han comenzado a llegar a Angola. | UN | وبدأ متطوعو اﻷمم المتحدة الذين سيضطلعون بالتسجيل في مناطق الايواء في الوصول الى أنغولا. |
Los 50 voluntarios de las Naciones Unidas asignados de asuntos civiles llevarán a cabo un estudio demográfico. | UN | وسيجري متطوعو اﻷمم المتحدة العاملون في الشؤون المدنية وعددهم ٥٠ فردا دراسة استقصائية للسكان. |
Programa de los voluntarios de las Naciones Unidas en Eritrea comprendido en el llamamiento de Sepha de 1993 | UN | متطوعو اﻷمـــم المتحـــدة للعمل مع مفوضية اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي |
Las estimaciones corresponden a cuatro voluntarios de las Naciones Unidas que desempeñan las funciones de observadores de derechos humanos, a un costo medio de 4.325 dólares por voluntario y por mes durante 6,7 meses. | UN | متطوعو اﻷمم المتحدة تتصل الاعتمادات بوضع ٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل مراقبين لحقوق اﻹنسان بتكلفة قدرها ٣٢٥ ٤ دولارا في المتوسط لكل متطـوع فـي الشهر لمدة ٦,٧ أشهر. |
Los voluntarios de las Naciones Unidas pueden prestar estos servicios a un costo relativamente bajo. | UN | ويستطيع متطوعو اﻷمم المتحدة توفير هذه الخدمات بتكلفة منخفضة نسبيا. |
Mediante un programa financiado con recursos de la Dirección Regional, se adscriben voluntarios de las Naciones Unidas a los órganos nacionales de coordinación en varios países africanos. | UN | وعن طريق برنامج يموله المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، يلحق متطوعو اﻷمم المتحدة بهيئات التنسيق الوطنية في عدة بلدان أفريقية. |
voluntarios de las Naciones Unidas: Reasignación de un Voluntario de las Naciones Unidas procedente de la Sección de Transporte Terrestre | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من قسم النقل البري |
En la divulgación de las normas del derecho internacional humanitario desempeña un papel indispensable un gran número de Voluntarios, en particular los del movimiento juvenil de la Cruz Roja Húngara. | UN | وفي مجال نشر قواعد القانون اﻹنساني الدولي، يضطلع عدد كبير من المتطوعين، من بينهم على وجه الخصوص متطوعو حركة شبيبة الصليب اﻷحمر الهنغاري، بدور أساسي. |
Con este fin, los VNU han elaborado una lista de posibles candidatos especialmente adecuados a las necesidades de la OACNUR. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، وضع متطوعو اﻷمم المتحدة قائمة بأسماء المرشحين المحتملين ممن يلائمون احتياجات المفوضية بوجه خاص. |