ويكيبيديا

    "مثل مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la Conferencia
        
    • tales como la
        
    • Conferencia de
        
    • una convención
        
    Esa negativa ha dado lugar, entre otras cosas, a que ese interés y preocupación no encuentren cabida en foros tales como la Conferencia de Desarme. UN وهو رفض أدى إلى أمور من بينها عدم القدرة على تناول هذا الاهتمام وهذا الشاغل في محافل مثل مؤتمر نزع السلاح.
    La CEPE carece de órgano subsidiario en la esfera del desarrollo social; su programa de población sigue las orientaciones de las reuniones intergubernamentales regionales, tales como la Conferencia Europea sobre Población, celebrada recientemente. UN ولا يوجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ ويسترشد برنامجها في ميدان السكان بالاجتماعات اﻹقليمية المشتركة بين الحكومات، مثل مؤتمر السكان اﻷوروبي الذي عقد مؤخرا.
    Convenía que en el programa se tomaran en consideración los resultados de reuniones pertinentes como la Conferencia en la cumbre de París. UN وقال إنه ينبغي للبرنامج أن يأخذ في الاعتبار نتائج الاجتماعات ذات الصلة مثل مؤتمر قمة باريس.
    Creemos que tiene sentido mantener un foro como la Conferencia de Desarme. UN في رأينا نحن الذين نؤمن بمزايا اﻹبقاء على محفل مثل مؤتمر نزع السلاح.
    A nuestro juicio, un diálogo sistemático sobre las cuestiones del desarme nuclear en un foro internacional, como la Conferencia de Desarme, y sobre el TNP, contribuye a fomentar aún más la confianza en los progresos realizados. UN وفي رأينا أن إجراء حوار منظم بشأن قضايا نزع السلاح النووي في محفل دولي مثل مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم الانتشار يسهم في بناء مزيد من الثقة في التقدم المحرز.
    Por consiguiente, parece sumamente sensato utilizar un foro multilateral como la Conferencia para prevenir la introducción de armas en el espacio ultraterrestre. UN ويبدو بالتالي من المعقول تماماً أن يستخدم محفل متعدد اﻷطراف مثل مؤتمر نزع السلاح لمنع إدخال اﻷسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    Debería aplaudirse cualquier esfuerzo tendiente a superar esa negativa posición estereotipada, como la Conferencia contra el Racismo, que se celebrará en 2001 en Pretoria. UN ويجب تشجيع أي جهد للتغلب على هذه القوالب الجامدة السلبية، مثل مؤتمر مكافحة العنصرية، المزمع عقده عام 2001 في بريت وريا.
    Las conclusiones de iniciativas paralelas en curso, como la Conferencia de Lancaster House y la próxima Conferencia de Noruega sobre la intermediación, se comunicarán a la Primera Reunión Bienal de las Naciones Unidas. UN ● وضع المبادرات الموازية الجارية، مثل مؤتمر لانكاستر هاوس والمؤتمر القادم بشأن السمسرة المزمع عقده في النرويج، في متناول اجتماع الأمم المتحدة الأول الذي ينظم مرة كل سنتين.
    Las mujeres ocupamos la intersección entre organismos internacionales tales como la Conferencia de Desarme y las circunscripciones que representamos. UN فالمرأة هي همزة الوصل بين الهيئات الدولية مثل مؤتمر نزع السلاح والجمهور الذي نمثله.
    Por ello, es importante que no se permita que este foro se extinga, como ha ocurrido con otros órganos de desarme tales como la Conferencia de Desarme. UN وبالتالي، من المهم ألا يسمح لهذا المنتدى أن يحذو حذو أجهزة أخرى منهارة لنـزع السلاح، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    El recurrir a mecanismos o procesos especiales no nos llevará a ningún avance; más bien podría debilitar instituciones como la Conferencia de Desarme o la Comisión de Desarme que estamos muy comprometidos a preservar y fortalecer. UN ولن يقود اللجوء إلى الآليات أو العمليات المخصصة إلى أي تقدم كبير؛ بل قد يضعف مؤسسات مثل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، اللذين نلتزم التزاما شديدا بالمحافظة عليهما وتعزيزهما.
    Los marcos multilaterales -- como la Conferencia de Desarme -- siguen siendo el mejor foro para las negociaciones. UN وقال إن وفده يرى إن إطار العمل المتعدد الأطراف مثل مؤتمر نزع السلاح يظل أفضل منتدى لإجراء المفاوضات.
    Los marcos multilaterales -- como la Conferencia de Desarme -- siguen siendo el mejor foro para las negociaciones. UN وقال إن وفده يرى إن إطار العمل المتعدد الأطراف مثل مؤتمر نزع السلاح يظل أفضل منتدى لإجراء المفاوضات.
    Hoy es cada vez más evidente que las instituciones como la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme ya no cumplen su objetivo. UN واليوم، أصبح من الواضح على نحو أكبر أن مؤسسات مثل مؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لا تحقق النتائج.
    Su país ha aplicado una serie de recomendaciones de organizaciones multilaterales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) con el fin de racionalizar la productividad. UN وقد نفذ بلده عدداً من توصيات المنظمات المتعددة الأطراف مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتحسين الإنتاجية.
    El estancamiento que afecta desde hace tiempo a foros principales de desarme como la Conferencia de Desarme supone un problema grave. UN والجمود الذي طال أمده في محافل نزع السلاح الرئيسية مثل مؤتمر نزع السلاح يمثل مشكلة خطيرة.
    El Senegal cree que se debe aumentar la participación del sector privado en las conferencias importantes, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأضاف أن السنغال ترى أنه ينبغي تعزيز مشاركة القطاع الخاص في المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    También coopera con organizaciones de la comunidad en eventos como la Conferencia sobre la raza de Seattle. UN ويعقد مكتب سياتل للحقوق المدنية أيضاً شراكات مع منظمات المجتمع بشأن أحداث مثل مؤتمر سياتل للقضايا العرقية.
    Se han preparado artículos para publicaciones de actualidad, que también se han distribuido en algunas conferencias internacionales, tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, celebrada recientemente en Copenhague. UN وقد تم إعداد مقالات محددة وعرضت في المنشورات الموضوعية ووزعت في مؤتمرات دولية مختارة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد مؤخرا في كوبنهاغن.
    La próxima vez que vayamos de viaje... recuérdame elegir un lugar un poco menos divertido... como una convención de bibliotecarios. Open Subtitles في المرة القادمة عندما نذهب في رحلة... ذكرني لاختيار مكان أقل رعباً... ربما مثل مؤتمر اتفاقية المكتبات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد