ويكيبيديا

    "مجال التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de desarrollo
        
    • la esfera del desarrollo
        
    • el desarrollo
        
    • pro del desarrollo
        
    • sobre desarrollo
        
    • el campo del desarrollo
        
    • ámbito del desarrollo
        
    • favor del desarrollo
        
    • el sector del desarrollo
        
    • cuestiones de desarrollo
        
    • las esferas del desarrollo
        
    • términos de desarrollo
        
    • el contexto del desarrollo
        
    • Development
        
    • desarrollo de
        
    La función que cabe al PNUD en materia de desarrollo forma parte de su función como brazo operativo de las Naciones Unidas. UN ويعد الدور الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي في مجال التنمية وظيفة لا تنفصم عن دوره كجهاز تنفيذي لﻷمم المتحدة.
    Taiwán espera compartir sus experiencias en materia de desarrollo con numerosos países en desarrollo. UN وهي تأمل تبادل خبراتها فى مجال التنمية مع العديد من البلدان النامية.
    Los palestinos requerían asistencia en la esfera del desarrollo económico, así como respecto de otros aspectos del quehacer humanos. UN وقال إن الفلسطينيين يحتاجون الى المساعدة في مجال التنمية الاقتصادية، وكذلك في جوانب المجهود البشري اﻷخرى.
    Para hacerlo, debe desempeñar un papel más activo en materia de diplomacia preventiva y tomar iniciativas en la esfera del desarrollo. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يجب أن يقوم بدور نشيط في الدبلوماسية الوقائية وأن يقوم بمبادرات في مجال التنمية.
    El papel que desempeñan los protagonistas no estatales en el desarrollo será fundamental. UN وسيكون دور اﻷطراف الفاعلة غير الحكومية في مجال التنمية دورا محوريا.
    Los desequilibrios en el desarrollo rural urbano y las disparidades regionales influyen de manera directa en las pautas de migración. UN فالاختلالات القائمة في مجال التنمية فيما بين الريف والحضر والفوارق الاقليمية تؤثر بصورة مباشرة في أنماط الهجرة.
    La desertificación también amenaza con socavar gravemente los logros alcanzados en materia de desarrollo sostenible. UN والتصحر يهدد أيضا بالتقويض الخطير لما تحقق من مكاسب في مجال التنمية المستدامة.
    Sin embargo, el crecimiento económico sostenido en muchos países africanos no se ha traducido en avances considerables en materia de desarrollo social. UN ومع ذلك، لم يترجم النمو الاقتصادي المطرد في العديد من البلدان الأفريقية إلى مكاسب كبيرة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Seguimiento de los progresos en materia de desarrollo de los países en proceso de exclusión UN رصد التقدم الذي تحرزه في مجال التنمية البلدان التي يرفع إسمها من القائمة
    Ratificamos los objetivos y acuerdos alcanzados en el contexto de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN ونؤيد ما حُدد من أهداف وما أبرم من اتفاقات في إطار اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    Será preciso contar con nuevos instrumentos habida cuenta de la importancia del enfoque a largo plazo en materia de desarrollo. UN وستكون هناك حاجة الى وسائل جديدة اعترافا بأهمية النهج الطويل اﻷجل في مجال التنمية.
    Las Naciones Unidas tienen una responsabilidad primordial en la esfera del desarrollo socioeconómico. UN وتكمن إحدى أهم مسؤوليات اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    :: Prestar apoyo financiero, administrativo y técnico a otras ONG en la esfera del desarrollo social y comunitario. UN :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    Kazajstán esta alcanzando un nuevo nivel en la esfera del desarrollo sostenible. UN وكازاخستان توشك على بلوغ مستوى جديد في مجال التنمية المستدامة.
    No cabe duda de que la Conferencia será uno de los acontecimientos más importantes en la esfera del desarrollo social durante el último decenio del siglo XX. UN إذ لا شك في أن هذا المؤتمر سيكون من أهم اﻷحداث في مجال التنمية الاجتماعية خلال العقد اﻷخير من القرن العشرين.
    Por ejemplo, se ha establecido un Grupo de Trabajo latinoamericano sobre planificación de la energía para el desarrollo rural sostenible. UN ولقد شكل على سبيل المثال فريق عامل معني بتخطيط الطاقة في مجال التنمية الريفية المستدامة بأمريكا اللاتينية.
    El Gobierno de la India aseguró que no había superposición o duplicación en las funciones realizadas por diferentes asociados para el desarrollo. UN وتؤكد حكومة الهند أنه لا يوجد تداخل أو ازدواجية بين المهام التي يضطلع بها مختلف الشركاء في مجال التنمية.
    El Gobierno de la India aseguró que no había superposición o duplicación en las funciones realizadas por diferentes asociados para el desarrollo. UN وتؤكد حكومة الهند أنه لا يوجد تداخل أو ازدواجية بين المهام التي يضطلع بها مختلف الشركاء في مجال التنمية.
    Asociación estratégica entre Benin, Bhután y Costa Rica para la cooperación en pro del desarrollo sostenible UN القانون الدولي المعني بالشراكة في مجال التنمية المستدامة تحدي الغاز النفطي المُسال
    Dos universidades de Australia, dos del Canadá y 28 de los Estados Unidos de América ofrecen licenciaturas y cursos sobre desarrollo sostenible. UN وتقدم 28 جامعة في الولايات المتحدة وجامعتان في كندا وجامعتان في أستراليا درجات علمية ودورات في مجال التنمية المستدامة.
    Se han conseguido logros importantes en el campo del desarrollo humano y social. UN تحققت إنجازات هامة في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Algunos países han adoptado conscientemente decisiones normativas que han conducido a considerables logros en el ámbito del desarrollo humano. UN فقد اتخذت البلدان قرارات سياسية واعية أدت الى احراز منجزات هامة في مجال التنمية البشرية.
    La cooperación entre organizaciones es sólo una de las múltiples facetas a través de las cuales se pueden establecer mecanismos de colaboración en favor del desarrollo. UN إن التعاون بين منظماتنا هو مجرد وسيلة واحدة من عدة وسائل يجري بموجبها إنشاء آليات من أجل التعاون في مجال التنمية.
    preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo 28 UN تقريــر اﻷميـن العــام لﻷونكتــاد عـن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    En 1993, el Consejo de Administración del PNUD aprobó la creación de 41 puestos de funcionarios nacionales encargados de cuestiones de desarrollo sostenible. UN ووافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ على إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين في مجال التنمية المستدامة.
    Por lo tanto, Polonia espera aumentar su cooperación con las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo humano y el desarrollo sostenible. UN ولذلك، يأمل بلده في توسيع تعاونه مع اﻷمم المتحدة في مجال التنمية البشرية والتنمية المستديمة.
    De acuerdo con el Informe sobre desarrollo Humano de 2005, en la República Dominicana existe una alta tasa de concentración del ingreso y las riquezas que impide un mayor avance en términos de desarrollo humano. UN ووفقا لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية لعام 2005، كان هناك تركيز عال للدخل والثروة في الجمهورية الدومينيكية، وكان لذلك أثر سلبي على التقدم في مجال التنمية البشرية.
    Los pueblos indígenas en el contexto del desarrollo rural y la reforma agraria UN دور الشعوب الأصلية في مجال التنمية الريفية والإصلاح الزراعي
    Indian Muslim Federation (Reino Unido) Initiatives: Women in Development UN مبادرات اتحاد المسلمين بالهند: المرأة في مجال التنمية
    Con ese fin, la India ha hecho todo lo posible por prestar apoyo para el desarrollo de Palestina. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تبذل الهند كل ما في وسعها لتقديم الدعم لفلسطين في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد