ويكيبيديا

    "محاسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rendir cuentas
        
    • de contabilidad
        
    • responsabilidad
        
    • responder
        
    • la contabilidad
        
    • contabilidad de
        
    • contable
        
    • contables
        
    • rendición de cuentas de
        
    • contabilización
        
    • contabilidad por
        
    • exigir responsabilidades
        
    • rindan cuentas
        
    • exigir cuentas
        
    • contadores
        
    La determinación del momento de la desviación puede ayudar a hacer rendir cuentas a los responsables y prevenir futuras desviaciones desde las mismas fuentes. UN وتحديد قنوات التسريب يمكن أن يساعد بدوره على محاسبة الشخص المسؤول وعلى منع تكرار التسريب في المستقبل من تلك المصادر.
    Además, condenaron enérgicamente los ataques perpetrados contra la UNAMID y subrayaron que todos los responsables debían rendir cuentas. UN كما أدانوا بشدة الهجمات التي شنت على العملية المختلطة، وأكدوا على وجوب محاسبة جميع مرتكبيها.
    Grandes empresas de contabilidad han ofrecido gratuitamente sus servicios al sistema de las Naciones Unidas. UN وقدمت عدة شركات محاسبة متمرسة كبيرة خدماتها إلى منظومة الأمم المتحدة بدون مقابل.
    Las perspectivas de rehabilitación, más bien que la responsabilidad de los delincuentes, determinaban la duración de las penas impuestas. UN وكانت احتمالات رد الاعتبار وليست محاسبة الجاني عن أفعاله هي التي تحدد مدة اﻷحكام القضائية بالعقوبة.
    El Consejo de Seguridad condena esos actos criminales y subraya que quienes sean responsables deberán responder por ellos. UN ومجلس اﻷمن يعرب عن تنديده لهذه الهجمات اﻹجرامية ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عنها.
    También puede examinarse la necesidad de disponer de información de la contabilidad de costos. UN وقد يشمل هذا الاستعراض مسألة الحاجة إلى المعلومات التي تنتجها محاسبة التكاليف.
    Surgirían también costos conexos correspondientes al personal contable adicional que se requeriría y a la depreciación del valor de inventario mientras los bienes permanecieran almacenados. UN كما ستنشأ تكاليف مرتبطة بموظفي محاسبة إضافيين سيكونون لازمين، ومرتبطة أيضا باستهلاك قيمة المخزون وهو في حالة تخزين.
    Se estima que hay también alrededor de 50.000 miembros de otros órganos contables en el Reino Unido e Irlanda. UN ويقدّر عدد الأعضاء المنتمين إلى هيئات محاسبة أخرى في المملكة المتحدة وآيرلندا ﺑ 000 50 عضو.
    Tales actividades deben reconocerse como socialmente inaceptables, y sus autores deben rendir cuentas. UN وينبغي أن تعتبر هذه الأنشطة غير مقبولة اجتماعيا، وينبغي محاسبة مرتكبيها.
    Estas violaciones del derecho internacional deben investigarse y sus autores deben rendir cuentas. UN ولابد من التحقيق في انتهاكات القانون الدولي هذه ومن محاسبة مرتكبييها.
    En tercer lugar, los responsables de violaciones del derecho humanitario deben rendir cuentas por sus crímenes. UN وثالثا، ينبغي محاسبة المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني عما ارتكبوه من جرائم.
    toda esta información debe estar bien diseñada, tal vez auditada por firmas públicas de contabilidad para evitar estadísticas falsas, TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    Tenemos dos loqueros, una empresa de contabilidad, un spa y una consultoría. Open Subtitles لدينا دليلان على شركةِ محاسبة منتجع يومي و مؤسسة محلفين
    Después de la universidad, cogí un trabajo en una empresa de contabilidad en Madison. Open Subtitles بعد الكلية حصلتُ على وظيفة في شركة محاسبة هناك في .. مادسون
    Aguardamos con interés el informe del Secretario General sobre un sistema de rendición de cuentas y la responsabilidad de los administradores de los programas. UN إننا نتطلع باهتمام إلى تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محاسبة ومسؤولية مديري البرامج.
    El Consejo condena esos actos criminales y subraya que quienes sean responsables deberán responder por ellos. UN ومجلس اﻷمن يعرب عن تنديده بهذه الهجمات اﻹجرامية ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عنها.
    Estas actividades giran en torno al aumento de la capacidad y a la promoción de la contabilidad de los recursos ecológicos marinos y costeros. UN وتركز هذه اﻷنشطة على بناء القدرات وتعزيز محاسبة الموارد البيئية للمحيطات والسواحل.
    De esta manera podrán calcularse con más precisión los ingresos netos en cada ejercicio contable. UN وسينتج عن هذا قياس أدق للدخل الصافي لكل فترة محاسبة.
    Esto entraña particularmente los trámites contables que supone transferir a los funcionarios a las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz y desde éstas. UN وينطوي هذا بصفة خاصة على اجراءات محاسبة ينقل فيها الموظفون من حسابات بعثات السلم واليها.
    La educación cívica y de los votantes aumenta la concienciación sobre el derecho a participar y la rendición de cuentas de los representantes y los oficiales públicos. UN وتزيد التربية المدنية وتثقيف الناخبين من إدراك الحق في المشاركة ومن محاسبة الممثلين والمسؤولين الرسميين.
    En respuesta, el Contralor explicó que el UNICEF no contaba con sistema de contabilización cabal de costos, que sería necesario para un análisis detallado y a fondo. UN ولرد على هذه اﻵراء أوضح المراقب المالي أنه لا يوجد لدى اليونيسيف نظام محاسبة تكاليف مفصل، وهو ما يلزم ﻹجراء تحليل كامل مفصل.
    ii) Las cuentas se llevan de conformidad con la contabilidad por fondo. UN ' 2` وتمسك الحسابات على أساس محاسبة الصناديق.
    Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados. UN وينبغي محاسبة البلدان قانونيا وسياسيا على زرع ألغام في أراضي دول أخرى.
    i) Los que cometan actos de violencia contra la mujer rindan cuentas; UN ' 1` محاسبة المجرمين على أفعالهم المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛
    En tales casos, es competencia de los Estados exigir cuentas a los autores mediante procedimientos penales justos y transparentes. UN وفي هذه الحالات، فمن الواجب على الدول محاسبة الجناة من خلال إجراءات جنائية تتسم بالنزاهة والشفافية.
    :: Auditorías para verificar el cumplimiento de las normas en 14 países de la región de África, realizadas por un estudio de contadores públicos; UN :: عمليات مراجعة بغرض التحقق من الامتثال للأنظمة في 14 بلدا في منطقة أفريقيا اضطلعت بها شركة محاسبة عامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد