ويكيبيديا

    "محاضر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actas de
        
    • Profesor
        
    • transcripciones
        
    • conferenciante
        
    • actas de las
        
    • de actas
        
    • las actas se
        
    • conferencista
        
    • acta
        
    • Catedrático
        
    • las minutas de
        
    • documentos
        
    • ponente
        
    • un docente
        
    • por merito
        
    La República Árabe Siria solicita que su posición con respecto a todo lo dicho quede reflejada ampliamente en las actas de la sesión. UN وأنهى كلمته قائلا إن الجمهورية العربية السورية تطلب أن يتم في محاضر الجلسة إدراج بيان كامل بموقفها بشأن هذه المسائل.
    El representante de Suiza advierte contra la tentación de paliar la falta de consenso mediante remisiones demasiado frecuentes a las actas de las sesiones. UN وحذر ممثل سويسرا من الانسياق نحو سد الثغرات الناشئة عن انعدام توافق في اﻵراء بالمغالاة في اﻹحالة إلى محاضر الجلسات.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    1957 Profesor adjunto, Academia Polaca de Ciencias UN ١٩٥٧ محاضر مساعد، اﻷكاديمية البولندية للعلوم
    v) Publicaciones: preparará el anuario del Tribunal, los documentos básicos del Tribunal y transcripciones de los juicios, decisiones, etc.; UN `5 ' المنشورات: نشر حولية المحكمة والوثائق الأساسية للمحكمة، ونسخ محاضر المحاكمات والأحكام، وما إلى ذلك؛
    conferenciante de derecho internacional en el Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo. UN محاضر في القانون الدولي والعلاقات الدولية. معهد الدراسات اﻹنمائية بالجامعة.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Esas opiniones están debidamente recogidas en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Esas opiniones están debidamente recogidas en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Esas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Esas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Dichas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. UN وقد سُجّلت هذه الآراء حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة.
    Profesor a jornada parcial de derecho internacional, Escuela de Economía y Ciencia Política de Londres. UN محاضر غير متفرغ في القانون الدولي بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة لندن
    Sr. Kamil Mahdi, Profesor de categoría superior, Instituto de Estudios Árabes e Islámicos, UN السيد كامل مهدي، محاضر كبير، معهد الدراسات العربية والإسلامية، جامعة أكستير
    Sr. Owen Greene, Profesor, Departamento de Estudios sobre la Paz, Universidad de Bradford, Reino Unido. UN الدكتور أوين غرين، محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة.
    Se consideró que sería útil realizar un análisis profundo de los costos de las actas escritas de las sesiones y de las transcripciones no editadas. UN ورئي أنه من المفيد القيام بتحليل دقيق لتكاليف محاضر الجلسات الخطية، والنصــوص المستنسخة دون تحرير.
    Participante en múltiples misiones y actividades académicas y conferenciante en numerosos seminarios y coloquios. UN شارك في بعثات وأنشطة أكاديمية كثيرة، محاضر في حلقات دراسية وندوات عديدة.
    Estos informes son de naturaleza sustantiva y son distintos de otros tipos de actas de reuniones utilizados en la Secretaría. UN وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. GE.96-17154 página UN وستُدرج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعيد نهاية الدورة.
    conferencista sobre el derecho internacional ambiental, Centro Ambiental, Universidad de Wuhan, 1990. UN محاضر في القانون الدولي البيئي، المركز البيئي بجامعة ووهان، 1990.
    Solicito que se hagan constar estas reservas en el acta de la Conferencia. UN ونرجو إدراج هذه التحفظات في محاضر هذا المؤتمر.
    Desde 2005: Catedrático, investigador y consultor en derecho internacional de derechos humanos UN منذ 2005: محاضر وباحث ومستشار في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Esas organizaciones deben presentar al final de cada ejercicio económico informes financieros auditados así como copias de las minutas de su reunión general anual. UN ويجب عليها تقديم تقاريرَ مالية مراجعة في نهاية كل سنة مالية وكذا نُسَخٍ من محاضر عن الاجتماع السنوي لجمعياتها العامة.
    ponente en el seminario de la Dependencia de Investigaciones sobre Límites Internacionales, Universidad de Durham (Reino Unido) UN 1990 محاضر في حلقة عمل بالمركز الدولي لبحوث الحدود، جامعة ديرهام، المملكة المتحدة.
    Y tú eres un docente perenne. Todo tus amigos son académicos ya. Open Subtitles أنت محاضر خالد، أصدقائك أصبحوا أكاديميين الآن
    Catedra especial por merito... Open Subtitles محاضر خاص ؟ فخري ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد