ويكيبيديا

    "مداولات الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las deliberaciones de la Asamblea
        
    • los debates de la Asamblea
        
    • las deliberaciones de esta Asamblea
        
    Su declaración al concluir el debate general refleja de manera competente el espíritu con que se celebraron las deliberaciones de la Asamblea. UN وبيانه الذي أدلى به لدى اختتام المناقشة العامة يعكس على النحو الملائم المزاج الذي كان سائدا خلال مداولات الجمعية.
    Consideraron que las deliberaciones de la Asamblea contribuirían a una mayor participación en el proceso de integración y a un mejor entendimiento del mismo. UN ورأوا أن مداولات الجمعية سوف تسهم في تحقيق قدر أكبر من المشاركة في عملية التكامل وزيادة تفهم هذه العملية.
    Nos complace especialmente que un eminente hijo de África dirija las deliberaciones de la Asamblea General este año. UN ونحن نشعــر بارتياح خاص ﻷن إبنا بارزا من أبناء افريقيا يقود مداولات الجمعية العامة هذا العام.
    Confío plenamente en que usted guiará las deliberaciones de la Asamblea a una exitosa culminación. UN وكلي ثقة في أنكم ستقودون مداولات الجمعية إلى خاتمة ناجحة.
    Mi delegación confía en que guiará las deliberaciones de la Asamblea a una conclusión feliz. UN ووفدي واثق من أنه سيقود مداولات الجمعية الى خاتمة مثمرة.
    Con este fin, el Canadá se compromete a cooperar plenamente con todos sus asociados en las deliberaciones de la Asamblea con arreglo a este tema del programa. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد كندا بالتعاون الكامل مع جميع شركائنا في مداولات الجمعية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Se indicó simplemente que se había previsto esa posibilidad a la espera de los resultados de las deliberaciones de la Asamblea General sobre las medidas de economía. UN وقد طرحت هذه اﻹمكانية من باب الاحتمالات، في انتظار نتائج مداولات الجمعية العامة فيما يتعلق بترتيبات التوفير.
    Estoy convencido de que con su sagaz orientación dirigirá las deliberaciones de la Asamblea con la misma competencia y diplomacia por las que es conocido en el desempeño de sus funciones. UN وأنا واثق من أنه بفضل قيادته السديدة سيدير مداولات الجمعية بنفس الحنكة والدبلوماسية التي عرف بها في أداء مهام منصبه.
    Su gran experiencia y competencia son garantías de que dirigirá las deliberaciones de la Asamblea a un final exitoso. UN إن خبرته ومهارته الواسعتين يؤكدان لنا أنه سيقود مداولات الجمعية العامة حتى تتوج بالنجاح.
    Confío en que guiará con mucho éxito las deliberaciones de la Asamblea. UN وإنني أثق بأنه سيوجــــه مداولات الجمعية بنجاح كبير.
    Me complace observar que Somalia está participando nuevamente en las deliberaciones de la Asamblea General después de una larga ausencia. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    Ese arreglo facilitaría la participación en general de los Estados Miembros en las deliberaciones de la Asamblea General. UN ومن شأن هذا الترتيب أن ييسر المشاركة الواسعة من قبل الدول الأعضاء في مداولات الجمعية العامة.
    las deliberaciones de la Asamblea General relacionadas con los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo proporcionarían una plataforma similar. UN وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل.
    El PNUD seguirá las deliberaciones de la Asamblea General relativas a este informe. UN وسيتابع البرنامج مداولات الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.
    Por lo tanto, ha contribuido de manera positiva a las deliberaciones de la Asamblea General. UN ومن هنا أسهمت بشكل إيجابي في مداولات الجمعية العامة.
    Esta resolución relativamente nueva tiene por fin dar a la cuestión del turismo sostenible el lugar que le corresponde en las deliberaciones de la Asamblea General. UN والقرار الجديد نسبيا يسعى إلى إعطاء قضية السياحة المستدامة مكانها الملائم في مداولات الجمعية العامة.
    Confía en que, pese a los ajustes hechos durante las deliberaciones de la Asamblea General, el contenido esencial de esas recomendaciones dé impulso a cambios positivos. UN واللجنة على ثقة بأنه رغم أي تعديلات تجرى أثناء مداولات الجمعية العامة، سيكفل جوهر تلك التوصيات زخما لتغيير إيجابي.
    Estoy convencido de que sabrá dirigir las deliberaciones de la Asamblea con gran aptitud y obtener resultados trascendentales. UN وأنا على ثقة بأنها ستوجه دفة مداولات الجمعية بمهارة بارعة، وستحقق نتائج مجدية.
    Estamos seguros de que ella guiará satisfactoriamente las deliberaciones de la Asamblea. UN ونحن على ثقة بأنها ستوجه مداولات الجمعية العامة بنجاح.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir especial tributo a su predecesor, el Sr. Jan Eliasson, por su compromiso y su pericia diplomática, que le permitieron conducir eficazmente las deliberaciones de la Asamblea. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بتحية خاصة إلى سلفها، السيد يان إلياسون، على التزامه ومهارته الدبلوماسية اللذين مكناه من إدارة مداولات الجمعية العامة بفعالية.
    Por consiguiente, a mi Gobierno le complace ver que se le está dando tanta prioridad en los debates de la Asamblea General. UN ولذلك يسر حكومتي أن ترى أنها أوليت مثل هذه اﻷولوية العالية في مداولات الجمعية العامة.
    Que las deliberaciones de esta Asamblea General contribuyan a consolidar ese proceso. UN كما نأمل أن تسهم مداولات الجمعية العامة في توطيد تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد