ويكيبيديا

    "مدد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • duración
        
    • prorrogado
        
    • prorrogó el
        
    • períodos
        
    • plazos
        
    • de que el
        
    • penas
        
    • se prorrogó
        
    • amplió
        
    • tiempos
        
    • prorrogar el
        
    • ampliado
        
    • Extiende
        
    • le pellizcó
        
    Se expresaron opiniones divergentes sobre si esa opinión mantenía su validez y si debían considerarse períodos básicos de distinta duración. UN واختلفت الآراء بشأن مدى سلامة وجهة النظر هذه الآن، كما نُظر في فترات أساس ذات مدد مختلفة.
    Desde entonces el Consejo ha prorrogado la duración del mandato de la UNFICYP principalmente por períodos de seis meses. UN ومنذ ذلك الحين مدد المجلس ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    Desde entonces el Consejo ha prorrogado el mandato de la Misión mediante varias resoluciones. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة فيما بعد ذلك في قرارات شتى.
    El Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza Multinacional por 12 meses más. UN وقد مدد المجلس ولاية القوة المتعددة الجنسيات لمدة 12 شهرا إضافيا.
    El artículo 112 disponía plazos de prescripción durante los cuales se podía imponer una sanción por decisión judicial. UN وتنص المادة 112 على مدد تقادم قانونية يمكن في غضونها تنفيذ عقوبة بقرار من محكمة.
    Cualesquiera que sean las razones para esta modalidad, tiene consecuencias en lo que se refiere a opciones de planificación y gestión de recursos de menor duración. UN ومهما كانت أسباب هذا النمط، فإن له آثاره بالنسبة لخيارات تخطيط وإدارة الموارد على أساس مدد مخفضة.
    La duración de las penas de prisión varía de uno a tres o más años, según la naturaleza de la infracción. UN وقد تصل مدد السجن إلى سنة أو سنتين أو ثلاث سنوات أو أكثر، حسب طبيعة الجرم.
    No se ha podido presentar información sobre el personal civil cedido gratuitamente a la Organización por gobiernos debido a la muy corta duración de su asignación a la División. UN ولم يتسن توفير معلومات عن الموظفين المدنيين المعارين مجانا من الحكومات للمنظمة، نظرا لشدة قصر مدد انتدابهم للشعبة.
    Indíquese también si la ejecución del Programa se ha prorrogado más allá de 2011. UN ويرجى تبيان ما إذا كان البرنامج الوطني قد مدد لما بعد 2011.
    El Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNAVEM II y autorizó a que se restableciera el número de efectivos. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وأذن باستعادتها قوام قوتها.
    Además, el Consejo prorrogó el mandato de la UNPREDEP. UN وباﻹضافة إلى ذلك، مدد المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Hay muchos casos de niños que no han sabido nada de sus padres durante largos períodos o sólo esporádicamente. UN وفي أحوال كثيرة، لم يتلق اﻷطفال أنباء عن آبائهم منذ مدد طويلة أو كانت هذه اﻷنباء ترد بشكل متقطع فقط.
    :: Lograr que las evaluaciones previstas se celebren conforme a lo previsto, con plazos razonables y con recursos asignados; UN عمليات التقييم المزمعة تجرى حسب الخطة الموضوعة في غضون مدد زمنية معقولة وفي حدود الموارد المخصصة؛
    49. Según las organizaciones no gubernamentales los plazos de la detención provisional jamás se respetan. UN 49- وتفيد المنظمات غير الحكومية بأن مدد الحبس الاحتياطي المحددة لا تحترم أبداً.
    En caso de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNOMUR, es posible que se propongan a la Asamblea General otras disposiciones contables apropiadas. UN وإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة، يمكن أن تقترح على الجمعية العامة ترتيبات إضافية مناسبة للمحاسبة.
    En 1993 esa moratoria se prorrogó por tres años. UN وفي عام ١٩٩٣، مدد هذا الوقف الاختياري لفترة ثلاث سنوات.
    amplió el alcance de nuestros sentidos más de lo que podíamos haber imaginado. Open Subtitles مدد وصول حواسنا الى حد أبعد من ما يمكن أن نتصور.
    Los tiempos de respuesta indicados para los recursos de fuerzas de reserva confirmados varían de 7 a más de 90 días. UN وتتراوح مدد الاستجابة المعلنة بالنسبة للموارد الاحتياطية المؤكدة من ٧ أيام الى ما يزيد عن ٩٠ يوما.
    En 2011, el Consejo de Seguridad acordó por unanimidad prorrogar el mandato del Comité 1540 por un período de 10 años. UN وفي عام 2011، مدد مجلس الأمن بالإجماع ولاية لجنة القرار 1540 لمدة 10 سنوات.
    Los dirigentes han ampliado el Plan de Acción de Maputo de 2010 a 2015. UN وقد مدد القادة خطة عمل مابوتو من عام 2010 إلى عام 2015.
    Puedes alcanzarlo. ¡Extiende el brazo! Open Subtitles يمكنك الوصول اليه فقط مدد زراعيك للخارج
    El hombre que le administró el veneno le pellizcó el pie y le preguntó si lo sentía. Open Subtitles الرجل الذى يتناول السم مدد ساقيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد