La mayor incidencia la experimentaron los centros de capacitación situados en Kalandia y Ramallah, en la Ribera Occidental, que acogen estudiantes tanto de la Ribera Occidental como de la Faja de Gaza. | UN | وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما. |
De manera especial, las restricciones impidieron que los estudiantes de la Faja de Gaza pudiesen llegar a los centros de capacitación situados en la Ribera Occidental. | UN | فقد منعت القيود بشكل خاص الطلاب القادمين من قطاع غزة من الوصول الى مراكز التدريب في الضفة الغربية. |
En esta nueva estructura los centros de formación profesional apoyarán la creación de organizaciones profesionales de agricultores de montaña. | UN | وفي إطار هذا الهيكل الجديد، ستدعم مراكز التدريب المهني إنشاء منظمات مهنية للمزارعين في المناطق الجبلية. |
Más de 2.340 estudiantes participaron en 60 cursos de corta duración dedicados a una amplia gama de especialidades en los centros de formación profesional del OOPS. | UN | وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا. |
En el marco de un programa de generación de empleo se ha establecido una red de centros de capacitación que abarca la totalidad de las provincias noroccidental y central del país. | UN | وفي إطار برنامج لزيادة فرص العمل، أنشئت شبكة من مراكز التدريب على نطاق المحافظات الوسطى والشمالية الغربية. |
Esa labor se realiza por conducto de centros de formación, así como también proporcionando oportunidades de empleo y el acceso a los mercados de los productos elaborados por mujeres. | UN | وذلك بإنشاء مراكز التدريب وعن طريق افتتاح المشاغل للمرأة وتسويق إنتاجها. |
En los centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental se organizaron clases especiales para los estudiantes de Gaza para que pudieran terminar el curso. | UN | وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم. |
Traslado inicial a los centros de capacitación profesional del personal militar de las FAA y la UNITA que sea desmovilizado. | UN | بدء تحرك من سيجري تسريحه من أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية ويونيتا العسكريين الى مراكز التدريب المهني. |
Para llevar a cabo su misión, TRAINMAR ayuda a los centros de capacitación locales de estos sectores a desarrollar o afianzar su capacidad de la siguiente manera: | UN | ومن أجل الاضطلاع بهذه المهمة، يمكﱢن ترينمار مراكز التدريب المحلية الناشطة في هذه القطاعات من تكوين أو تعزيز قدرتها عن طريق ما يلي: |
los centros de capacitación del OOPS desempeñan una importante función de preparación de los jóvenes refugiados palestinos de ambos sexos para el empleo. | UN | وتقوم مراكز التدريب التابعة للوكالة بدور هام في إعداد اﻷولاد والفتيات من اللاجئين الفلسطينيين للحصول على فرص التوظيف. |
En los centros de capacitación del Organismo se finalizaron varios proyectos de mejoramiento de talleres y de construcción y equipamiento de otros talleres para dar cabida a cursos nuevos. | UN | وتم إنجاز مشاريع عديدة لتحسين المشاغل في مراكز التدريب لدى الوكالة، أو لبناء وتجهيز مشاغل إضافية لاستيعاب دورات جديدة. |
los centros de capacitación internacional en Austria ofrecen programas de adiestramiento tanto para militares como para personal civil. | UN | وتقدم مراكز التدريب الدولية في النمسا برامج لتدريب العسكريين وكذلك تدريب المدنيين. |
Estas actividades cuentan con la asistencia técnica y pedagógica de los centros de formación profesional y la asistencia financiera y administrativa del Estado. | UN | وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية. |
Se prevé que el número de plazas en los centros de formación aumente hasta unos 5.000 a fines del bienio, si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد اﻷماكن في مراكز التدريب الى نحو ٠٠٠ ٥ في نهاية فترة السنتين، وذلك إذا ما وردت تبرعات خاصة كافية ﻹنشاء الدورات الدراسية التعليمية المهنية والتقنية الجديدة المقررة. |
Se prevé que el número de plazas en los centros de formación aumente hasta unos 5.000 a fines del bienio, si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد اﻷماكن في مراكز التدريب الى نحو ٠٠٠ ٥ في نهاية فترة السنتين، وذلك إذا ما وردت تبرعات خاصة كافية ﻹنشاء الدورات الدراسية التعليمية المهنية والتقنية الجديدة المقررة. |
los centros de formación integrada se basan en el modelo de dos centros de empleo y capacitación que por primera vez se crearon en San José, en California. | UN | وتحتذي مراكز التدريب المتكامل حذو المراكز المجتمعية للعمل والتدريب التي أنشئت ﻷول مرة في سان خوسيه، كاليفورنيا. |
Aumentar en un 10% el número de graduados de los centros de formación profesional y técnica empleados un año después de su graduación. | UN | زيادة عدد خريجي مراكز التدريب المهني العاملين لمدة سنة بعد التخرج بنسبة ١٠ في المائة. |
• Las oportunidades de los trabajadores para recibir formación académica en las zonas rurales son limitadas y los centros de formación suelen estar alejados; | UN | ● فرص اضطلاع الموظفين بالتدريب الرسمي محدودة في المناطق الريفية وكثيرا ما تكون مراكز التدريب على مسافة بعيدة؛ |
Se concibe no como una única institución, sino como una red general de centros de capacitación y de instituciones académicas y profesionales. | UN | وليس المقصود أن تكون الكلية مؤسسة واحدة وإنما هي باﻷحرى شبكة عالمية من مراكز التدريب والمؤسسات اﻷكاديمية والمهنية. |
- la insuficiencia de centros de formación técnica y su costo elevado. | UN | ـ نقص مراكز التدريب التقني وتكلفتها العالية. |
Zimbabwe prestó apoyo adicional al adiestramiento de las FADM, mientras que Italia contribuyó financieramente a la rehabilitación de los centros de adiestramiento. | UN | وقدمت زمبابوي دعما إضافيا لتدريب قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، كما ساهمت إيطاليا ماليا في إصلاح مراكز التدريب. |
De todas formas, se han iniciado los preparativos y la Unión Europea está restaurando un centro de capacitación. | UN | على أنه جرى البدء في الأعمال التحضيرية لذلك، ويقوم الاتحاد الأوروبي بتجديد أحد مراكز التدريب. |
:: El 51% de los estudiantes consiguió un empleo en su campo de estudios en los 12 meses siguientes a la graduación en un centro de formación profesional | UN | :: وجد 51 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني |
También hubo informes de raptos de jóvenes que fueron conducidos a centros de entrenamiento. | UN | كما وردت أنباء عن عمليات خطف قسري لشباب أخذوا إلى مراكز التدريب. |
Su Gobierno está interesado en enviar periódicamente a su personal a esos centros de formación. | UN | وأعرب عن اهتمام حكومة بلده بإرسال موظفيها إلى مراكز التدريب هذه بصفة دورية. |