¿Cuándo fue la última vez que vieron un selfie en un funeral? | TED | متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟ |
Finalmente, cambiamos los pagos una vez más. | TED | وأخيراً، قمنا بتغيير المكافئات مره أخرى. |
Puede tener a 10 chicas en el aire a la vez, y todas contentas. | Open Subtitles | فهو يمكنه الإحتفاظ بعشرة فتيات مره واحده و يجعل كل واحده سعيده. |
Si sientes que ya me llamaste demasiadas veces... Llámame una vez más. | Open Subtitles | اذا احسست انك اتصلت كثيراً اتصل بي مره اخرى ايضاً |
Una vez mas, el mito de una persecución de una minoría Alemana, se utilizó para justificar una intervención armada | Open Subtitles | مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى |
Es la primera vez que esto me ocurre cuando beso a una mujer! | Open Subtitles | تلك اول مره يحدث لى هذا على الاطلاق بينما اقبل امرأه |
El famoso detective francés quien recuperó la Pantera Rosa la última vez que fué robada. | Open Subtitles | المخبر الفرنسي الشهير الذي إستعاد النمر الوردي من آخر مره تم سرقته فيها. |
Él no quería que ella metiera sus uñas rojas otra vez sobre mi. | Open Subtitles | هو لم يردها ان تضع اظافرها الحمراء على مره أخرى أبدا |
Matará otra vez hasta que todo lo que le pertenece a usted sea de él. | Open Subtitles | و سيقتل مره تانيه و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه |
No todos los días tienes la oportunidad de ser un niño otra vez. | Open Subtitles | لا توجد فرصه كل يوم لأن يعود المرء صبيا مره أخرى |
¿ Cuándo fue la última vez que Johnny estuvo en una danza de gallinas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مره رأيت فيها جونى فافوريت فى رقصة الدجاج ؟ |
Están besándose otra vez. ¿Tenemos que escuchar la parte donde se besan? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
Si te dijera que una vez llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
Cielos, si me dieran un centavo por cada vez que escucho eso. | Open Subtitles | لو أني أحصل على سنتاً بكل مره أسمع بها هذا. |
Y justo ahora y otra vez se calientan y las molestan! # - Amen! | Open Subtitles | و يصبحن مزعجين ، و كل مره يصبحن اكثر اثارة و ازعاج |
Pero el precio, una vez pagado, ¿no autoriza al comprador a un seguro de satisfacción? | Open Subtitles | ولكن هل الرسوم تدفع مره واحده؟ دون ضمان حق الشاري؟ دون ضمان الموثوقيه؟ |
Sin embargo, en cuanto me dieron el alta, fui a verla 17 veces seguidas. | Open Subtitles | ولكن بمجرد خروجى ذهبت لدار عرض الفيلم سبعة عشر مره على التوالى |
En la vida de una chica soltera hay tres primeras veces importantes. | Open Subtitles | بحياة الفتاة العازبه, هناك ثلاث أمور مهمه تحدث لأول مره |
No quería que te sintieras mal por perder contra una chica de nuevo. | Open Subtitles | أنآ لم أردك أنت تشعر بسوء لخسارتك مع فتاة مره ثانيه |
Abre la puerta y dile que no la quieres volver a ver. | Open Subtitles | افتحي الباب و اخبريها انكي لا تريدين رؤيتها مره اخري |
Si no te gusta puedes marcharte de aquí y nunca me volverás a ver | Open Subtitles | إذا لم يعجبك يمكنك الخروج من هنا لن تراني مره أخرى أبداً |
Pero saben que por aquel entonces el río Cuyahoga estaba en llamas. | TED | لكنك تعلم بأن نهر الكايجو كان عليه خصام مره اخرى. |
¿Cuantos de estos sacos crees que me pueda poner al mismo tiempo? | Open Subtitles | كم بعتقادك عدد المعاطف التي بستطاعتي لبسهم مره واحده ؟ |
me complace señalar que 513 niños de la región de Jebel Marra fueron desmovilizados por el SLM/A en agosto, con ayuda del UNICEF. | UN | ويسرني أن أذكر أن الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان قامت بتسريح 513 طفلا بمنطقة جبل مره في آب/ أغسطس، وذلك بدعم من اليونيسيف. |